Jone was fired yesterday.
约翰昨天被解雇了。
The boss finally found the big liar.Never missed a day at work,my ass.
老板终于发现他总爱撒谎了。还说没一天缺勤,鬼才信呢。
Dwight hasn't come to work yet.It's eleven o'clock.
德怀特还没来上班呢,都11点了。
Never missed a day at work,my ass.
他还说从来没缺勤过,真是鬼扯。
精讲部分[qh]
He comes to work everyday.
He never missed a day at work.
He comes to work everyday.平铺直叙地表明了他从不缺勤,但没有强调的意味。而He never missed a day at work.则更胜一筹。如果要表达相反的意思,比如一个爱在上司面前自夸的同时说自己自己工作很努力,从来不缺勤,这时或许你会在心底来一句:Never missed a day at work,my ass.这句的意思就是从来不缺勤,鬼才信!但是my ass这个表达比较粗鲁,少用为妙哦。