手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第225期:文房四宝

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.“文房”指的是:其中“指的是”译为refer to。“文房”用汉语拼音Wenfang表示即可。
2.除了…还有:此处可用besides或in addition to表达,而不用except,因为except表示“除去不计,不包括…在内”。
3.经典:可译为classical。classical products意为“经典产品”。
4.和…密切相关:可译为be closely related to…
5.在某种程度上:可译为短语to some extent或in some degree。

重点单词   查看全部解释    
calligraphy [kə'ligrəfi]

想一想再看

n. 书法

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。