手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第52期:东北北陵

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Beiling Park (also known as Zhaoling)

北陵(又称昭陵)
Encompassing 180 000 square metres, Beiling (North Tomb), also known as Zhaoling, which was the resting place of Huangtaiji ( 1592-1643),founder of the Qing Dynasty.
北陵占地180 000平方米,也被称为昭陵,是清代的创始人皇太极(1592 - 1643)的休眠地。
Workers have demolished different structures including hotels,restaurants, markets and parking lots.
工人拆除不同建造包括酒店、餐厅、市场和停车场。
The surrounding area has been redesigned and the park has been restored to its original royal flavour.
周边地区已被重新设计和公园已经恢复到它原来的皇家风味。
Restoring Beiling Park to its original look has been part of Shenyang’s efforts to protect the city’s cultural and historical relics.
恢复北陵公园到它原先的样子一直是沈阳保护城市文化历史遗迹的努力的一部分。

北陵.jpg

A new storehouse has been built in a comer of the palace grounds ,to house and preserve the large number of ancient works of calligraphy, paintings, porcelains, sculptures, enamel ware, jewels and stone vessels from the palace.

在宫殿的一角新建一个新的仓库,存放保存了大量的古代书法、绘画、瓷器、雕塑、搪瓷制品、珠宝和石头容器。

重点单词   查看全部解释    
calligraphy [kə'ligrəfi]

想一想再看

n. 书法

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
ware [wɛə]

想一想再看

n. 制品,器具,货物 vt. 留心,意识到 adj.

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。