手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC英伦历史纪录片精讲 > 正文

BBC英国史精讲《大不列颠的联合》第16期:玩弄于股掌之间

来源:可可英语 编辑:kahn   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Walpole sat at the controlling centre of a vast empire of patronage.

沃波尔奉谕旨坐镇于帝国的权利中心

The jobs at his disposal conferred honour as well as cash on the holder

他所分派的职位不仅位高权重 且油水十足

and they were dangled on a string by the great political puppeteer.

而他任用的官员一举一动都由他幕后操控

In retrospect, we can see that Walpole built Britain's, in fact the world's,

回顾历史 我们不难发现 沃波尔建立了全英 乃至世界

first modern party political machine.

首个现代政党体制

He had placemen in parliament primed to vote as he directed.

他操控议员按照他的意志投票

He had George I and then George II eating out of the palm of his hand.

并将乔治一世和之后的乔治二世 玩弄于股掌之间

And in case anyone was tempted to flirt with the Opposition,

为防止有人与在野党相勾结

he had the kind of information that could make life really difficult for them.

他搜集了众多 对在野党不利的情报

In short, Walpole had the goods.

总之 沃波尔权倾朝野 风光无限

The goods, in fact, in every sense of the word.

他的风光实际上涵盖了各个方面

For as well as looking after the country's interest,

最大化国家利益的同时

Walpole made sure he looked after his own.

沃波尔也努力扩充自己的财富

Just how much of a fortune he made for himself

其敛财数额之巨

is spectacularly on view here at his country house in Norfolk, Houghton Hall.

仅从他位于诺福克的霍顿府邸就可见一斑

Houghton was the Whig Xanadu, the last word in opulence.

霍顿府邸是辉格党的圣地 堂皇富丽

Anything that riches could buy, Walpole bought.

只要钱能买到的 沃波尔都会买

Marble, mahogany, figured damask,shimmering silks and satins, classical sculpture,

大理石 红木 花纹锦缎 绚丽丝绸 传世雕像

glorious Renaissance and Baroque art,all shipped to his East Anglian pleasure dome.

甚至文艺复兴的杰作 巴洛克时期的珍品 都被珍藏于他的东盎格鲁圆顶珍宝室中

重点单词   查看全部解释    
retrospect ['retrəu.spekt]

想一想再看

n. 回顾,追溯
v. 回顾,回想,追溯

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
backdrop ['bækdrɔp]

想一想再看

n. 背景幕,背景

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 处理,处置,布置,配置
n. 垃圾

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 

关键字: 英国 历史 联合

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。