手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第1097期:Her Dream House 她的理想之家

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Curtis: All right. So Spencer if you could design your dream home, what would it be like?

柯蒂斯:好。斯宾塞,如果你能设计你的理想住所,你会设计成什么样子?
Spencer: I know exactly what it would be like. It would be all wood, old-style beach house on the ocean and on the sand. So it would have ocean front porches all the way around. The biggest thing is the porches because I don't really care about having, you know, massive extra rooms for guests or whatever like I want to be able to be outside. Like being outside is big for me. I love screened-in porches as well. So that and a library. I'm a huge kind of book nerd, so I would love to have just a library with lots of different shelves and, you know, a couple of desks for studying. That's the dream home for me.
斯宾塞:我完全清楚那是什么样子。那应该是全部用木头建造的老式海滨小屋,建在大海上或沙滩上。房子要有门廊,延伸至大海。门廊是最重要的,因为我并不在乎是否有客房之类的备用房间,我只想能更接近外面。这对我来说很重要。我也喜欢有屏风的门廊。还要有图书馆。我非常喜欢读书,所以我想有个小型图书馆,里面放很多书架,再放几张书桌用来学习。那就是我的理想之家。
Curtis: Actually, I'm wondering about the outside. Would you paint the house or would you just leave it the natural wood color?
柯蒂斯:实际上,我很好奇你房子的外观。你是会粉刷房子还是就让它保持原始木头的颜色?
Spencer: I want a natural color. There's an island south that's all kind of pastel Easter egg looking colors and it's too much for me. Also too like all the beach houses in LA, they're all kind of too tacky for me. Like I don't know. I like kind of the old look kind of traditional style.
斯宾塞:我想保持原有的颜色。南岛的房子是那种像复活节彩蛋一样的颜色,我认为那有些过了。另外,洛杉矶的海滨小屋看上去太俗了。要怎么说,我喜欢传统风格,喜欢旧貌。
Curtis: Do you think you would use natural wood on it or a different material? I know that the beaches are really tough on the siding and paneling.
柯蒂斯:你是会用原木还是用其他材料?我知道在海滩上建房子很难用壁板和镶板。
Spencer: That is true.
斯宾塞:没错。
Curtis: Okay. What would the kitchen be like in your dream house?
柯蒂斯:好。那你理想之家中的厨房会是什么样子的?
Spencer: I'm not much of a cook but I hope that my future husband is. So I would like to have a big kitchen for him. Lots of table space. I want one of those islands, you know, in the center of a kitchen where there's a marble countertop that has, you know, a couple of sinks and the ability to kind of put multiple different parts of vegetables or fruits out and about while you're cooking and preparing. Yeah. I'd also like kind of a bar counter space as well so that people kind of pull up a chair and maybe help cook or maybe just be there for company while you're cooking.
斯宾塞:我不喜欢做饭,不过我希望我未来的老公会做饭。所以,我希望为他准备一个大厨房。有许多空间。我希望在厨房的中心是大理石台面,有洗涤糟,在做饭和准备烹调时,有地方把各种蔬菜和水果摆放出来。我还希望有个吧台一样的地方,这样我们就可以拉把椅子,帮忙做饭或是在有人做饭时陪伴在那里。
Curtis: And how about your living room, do you have any ideas for that?
柯蒂斯:那客厅呢?你有什么想法?
Spencer: Living room mainly just comfort. My parents had a living room in their house but it was all just really nice antique furniture and we were never allowed to go there. So it's kind of like what's the point of having a room in a house that you never go into? So I would like a living room, yes, maybe with a fireplace and some antique furniture but nothing too nice that, you know, my child or my dog were to come in from outside could really like mess up.
斯宾塞:客厅一定要舒服。我父母的房子里有客厅,不过客厅里全是优质的古董家具,他们从来不允许我们去客厅。这样一来,家里就有一间我从来没去过的房间。所以,我希望客厅里有一个壁炉,有一些古董家具,但不用太名贵,这样我的孩子和宠物狗都可以进出和玩耍。
Curtis: And how about your yard, do you have any ideas for a yard around your house?
柯蒂斯:那花园呢,你会怎么设计花园?
Spencer: I want a lot of dogs. So I would like a big yard that they could be able to run around in, as well as if I have children, like have enough room for them to be able to, you know, slip and slide. So, you know, one of my best friends back home she had a yard that had a creek in it. And that was so much fun like growing up being able to like catch different, you know, creepy-crawlies in the stream as well as have a messy or muddy day if we wanted to.
斯宾塞:我想养很多只狗。所以我希望有个大花园,让它们能在里面到处跑,如果我有孩子,我希望能有足够的空间让孩子们戏水。我最好的朋友,她家里的花园有一条小溪。孩子在这样的环境长大会更快乐,因为他们能在小溪里看到各种爬行动物,如果他们喜欢,还可以在泥塘里玩。
Curtis: And how about the bathroom?
柯蒂斯:那浴室呢?
Spencer: I want a massive bathroom actually. You know, my favorite shower in the world has like five or six different faucets and it's just massive. That gives you space. I'm kind of a clumsy person, so if I fall down I don't want to be able to, you know – I don't want to hit my head on anything. I also like a big Jacuzzi bathtub. My grandparents have this really, really, big old porcelain tub that I swear like five people could fit into. So I'd really like to be able to have a big bathtub.
斯宾塞:我想有个大浴室。你知道,我最喜欢的淋浴器有五六个旋塞,非常大。这就保障了足够的空间。我有些笨手笨脚的,如果我摔倒了,我不想伤到头。我还想要一个大的按摩浴缸。我祖父母家里有一个非常大的旧式瓷盆,里面肯定能坐五个人。我非常想有一个大浴缸。
Curtis: Okay. Thank you.
柯蒂斯:好。谢谢你。

理想之家.jpg

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。