手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人商业系列 > 正文

经济学人:熊彼特企业管理专栏--外卖经济学(4)

来源:经济学人 编辑:Magi   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Moreover, potential growth may be overstated. Subsidies make true demand hard to gauge. When delivery charges and service fees eventually rise, which they will have to if profits are to materialise, some customers may flee. In the meantime, cheap money lets firms undercut rivals but distorts incentives. The war of attrition could get even worse if giants like Amazon muscle in, as it has tried to do by buying a stake in Deliveroo (the deal is stalled at present because of antitrust concerns). Alibaba, Amazon’s Chinese counterpart, uses Ele.me as a loss leader helping drive traffic to its profitable e-commerce sites.

此外,潜在的增长可能被夸大了。补贴使得真实需求难以衡量。当快递费和服务费最终上涨时,一些客户可能会留不住。而要实现利润,快递费和服务费将不得不上涨。与此同时,廉价的资金让企业以低于竞争对手的价格收购,却扭曲了激励机制。如果像亚马逊这样的巨头介入,这场消耗战可能会变得更糟,因为亚马逊试图通过购买Deliveroo的股份来做到这一点(由于反垄断的担忧,该交易目前处于停滞状态)。亚马逊的中国竞争对手阿里巴巴的饿了么虽然亏损但能起到领导作用,帮助推动其盈利的电子商务网站的流量。

Just Eat.jpg

Delivery businesses have ways to cut their losses. One is to diversify further, by delivering groceries, flowers, booze, and even people (as Uber does), as well as meals. Another is to provide cheaper meals by centrally supplying ingredients to restaurants, or building “ghost kitchens” that prepare food only for delivery. In “winner takes most” markets, the best way to drive up volumes and share of the proceeds is through consolidation across countries and cities. Mr Groen’s attempt to gobble up Just Eat marks the biggest foray so far. In the unappetising dog-eat-dog world of food delivery, it will still be a hard deal to digest.

快递公司有办法减少损失。一个方法是进一步多样化,送杂货、鲜花、酒,甚至送人(就像Uber那样),还有送餐。另一种方法是通过向餐馆集中供应食材,或者建造“幽灵厨房”,只为外卖准备食物,从而提供更便宜的饭菜。在“赢者通吃”市场中,提高销量、提高收益份额的最佳方式,是通过国家和城市间的整合。格伦先生试图狼吞虎咽地吃掉“Just Eat”,这是迄今为止规模最大的一次尝试。在这个令人生厌的自相残杀的送餐世界里,这仍然是一件很难消化的事情。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
gobble ['gɔbl]

想一想再看

vt. 狼吞虎咽 vi. 发出咯咯声 n. 咯咯声

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 测量标准,轨距,口径,直径,测量仪器
v

联想记忆
undercut ['ʌndəkʌt]

想一想再看

v. 削弱,廉价出售或工作,从下边切 n. (牛的)嫩腰

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
consolidation [kən.sɔli'deiʃən]

想一想再看

n. 巩固,加强,联合,统一,合并

 


关键字: 外卖 经济学人

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。