出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

分手后该不该扔掉旧情人的信物

来源:iciba 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
评论 打印

  Go ahead and ask your friends what they get rid of when a relationship ends. You'll learn a lot about them, I promise. I asked, and one of my close pals told me of a favorite chair he and his ex spent a fair amount of time in -- together, if you know what I mean. After the breakup, he carted it to the curb. 'You can't keep flipping the cushions every time a new person comes along,' he says.

  问问你的朋友,他们在分手后会扔掉什么东西。我敢说,你能从中了解到朋友的很多方面。我问了朋友,我最亲密的朋友之一告诉我说,他丢掉了一把自己非常喜欢的沙发椅,他和前女友曾在这张椅子上共度了很多时光。分手后,他用推车把椅子推到了路边。他说,你总不能在每次来新人的时候都把椅垫翻过来。

  I've since talked to people who have sent sheets, pillows and mattresses off to Goodwill, tossed spices that reminded them of favorite recipes cooked with an ex and burned the plants a former lover left behind.

  通过和朋友的谈话,我知道有人把床单、枕头和床垫送给了慈善机构,扔掉调味料,因为这会让他们回想起和前男(女)友一起做的喜欢的菜色,烧掉前男(女)友留下的绿色植物。

  Some people even make a ritual of the eradication. 'It's a physical or magical way of trying to get rid of bad feelings and bad memories,' says Elyse Goldstein, a psychologist with a private practice in Manhattan. 'It's minimizing the importance of the person, as if to say, 'I'm throwing you in the trash.''

  有些人甚至会为此举行一个仪式。曼哈顿一家私人诊所的心理医生爱丽舍•戈尔茨坦(Elyse Goldstein)说,这是一种试图抹去不好感觉和记忆的实际方法,甚至可以说是神奇的方法,这样做会把那个人的重要性降到最小,就好像是在说,“我把你扔进了垃圾箱”。

  After Liz Garcia caught her live-in boyfriend cheating on her a year ago, she kicked him out, invited her friends over and built a bonfire, she said in an email interview.

  莉斯•加西亚(Liz Garcia)通过电子邮件接受采访时说,一年前,当她发现同居男友劈腿后,她把他赶了出去,把朋友请过来,在外面点了堆火。

  Into the flames, she tossed everything that reminded her of her ex -- the golf bag and Xbox he'd left behind, the CDs, DVDs and books they'd bought together, and all of the stuffed animals and clothes he'd given to her. As a final offering, she threw the framed San Diego Chargers jersey her ex had cherished into the fire. 'It was therapeutic,' says Ms. Garcia, 30, a waitress in Los Angeles.

  她把能让她想起前男友的东西都扔到了火里,有前男友留下的高尔夫球袋和Xbox游戏机,还有他们一起买的CD、DVD和书,以及他送的所有毛绒玩具和衣服。最后一样扔进火堆的东西是前男友最宝贝的、镶在镜框里的“圣地亚哥电光队”的球衣。30岁的加西亚在洛杉矶当女侍应。她说,这样做有疗伤作用。



文章关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。