出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

分手后该不该扔掉旧情人的信物

来源:iciba 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
评论 打印

  -- The object looks good in your house -- and your ex wants it back. More than a decade ago, Robert Pillitteri's then-girlfriend gave him an antique print of Italy's Mt. Etna. Then she changed her mind, asked for it back and offered up a print of a Chinese water wheel instead.

  --东西放在你房子里看起来不错,而且你的前男(女)友想把东西要回去。十多年前,罗伯特•皮列特里(Robert Pillitteri)的女友送了一幅意大利埃特纳火山的古董画给他。之后她后悔了,想把画要回去,并且给了他一幅中国水车的画想把古董换回去。

  Mr. Pillitteri, 61, an investor and actor in Seattle, now has both hanging in his den. 'The artistic value of the first piece grew significantly for me as the entreaties to return it continued,' he says.

  61岁的皮列特里是西雅图的一位投资者和演员。如今,他把两幅画都挂在了家里。他说,她不断要求拿回第一幅画,对我来说这幅画的艺术价值随之大增。

  -- You just want it. That's why Jen Campsey, 40, a human-resources consultant in San Francisco, has kept the 'Rock Band' videogame her ex-boyfriend gave her for Christmas one year, even though he took the Xbox with him. 'I loved playing it,' she says. 'And how hard is it to find another guy with an Xbox?'

  --你就是想要那件东西。正因为如此,詹•坎姆普斯(Jen Campsey)留下了某年圣诞节前男友送的“摇滚乐团”(Rock Band)游戏盘,尽管他把Xbox游戏机拿走了。40岁的坎姆普斯是旧金山的一名人力资源顾问。她说,我曾经很喜欢玩这款游戏,要再找一个有Xbox游戏机的男人多难呀?

  -- It makes you feel better. When Angela Mancinelli's husband left her after 25 years, she says, she kept the two toy pig statues that her Korean mother-in-law gave the couple for good luck while they were married. One, dressed as a doctor, was meant to represent her husband; the other, dressed as a nurse, represents Ms. Mancinelli, 51, who lives in Hershey, Pa.

  --这让你感觉好些。当安吉拉•曼奇内里(Angela Mancinelli)的丈夫在婚后25年离开她的时候,她说,她留下了韩国婆婆以前送他们的两个祝好运的玩具猪雕塑。一个穿着医生的衣服,代表的是她丈夫,另外一个穿护士服的代表的是她。曼奇内里现在51岁,住在宾夕法尼亚州。

  'The doctor doll is now a functional pin cushion,' she says.

  她说,现在,这个穿医生装的玩具猪被用来当针垫了。



文章关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。