歌词解析:
1.I wonder should I go or should I stay.
=I wonder whether I should go or stay.
我不知该走还是该留
2.The band had only one more song to play.
= The band would play the last song.
乐队只剩下一首歌要演奏。
play在此是“演奏”的意思;
song在此是“舞曲”的意思。
3.And then I saw you out the corner of my eye
= And then I saw you out of the corner of my eye
out the corner of my eye:从眼角余光
例:She said her boss doesn't like her and often looks at her out the corner of his eye.
她说她的老板不喜欢她,经常白眼看她。
4.I had the last waltz with you
=I danced with you to the last piece of music of waltz.
我与你,跳了最后这一曲华尔兹。
5.a little girl alone and so shy.
=As I saw you, I found you to be a little girl who was alone and so shy
=As I saw you, I found you to be a little girl without companion and not bold enough to invite others to dance.
当我看你时,我觉你是个既孤单又害羞小姑娘。
6.The last waltz should last forever
=The last waltz should go on and on.
这一句中的第一个last是"最后的"的意思.
第二个last是“持续”、“继续”的意思。
例: The film lasted two hours.
那部电影演了两小时。
7.And then the flame of love died in your eyes
=And then the flame of love disappeared from your eyes
the flame of love:爱的火焰
the flame of hatred:恨的火焰
the flame of jealousy :妒火