There aint nothing better than better than better
没有什么比好一点更好的了
ain't,它原本是美国南部一帮文盲、粗人(但非原住民)说的话,现在趋于普遍,并且已经收入到了各类词典当中。最开始它是am not的缩写,最初写作amn't,后由于发音连读问题(省去前一个辅音m,只发后一个辅音n),以讹传讹地变成了ain't,显然,这是由一个be动词am和一个否定词not组成的,所以原则上只适用于任何am not的缩写情况。
在英国,ain't一般只用工人阶级,比如那些说伦敦方言,通常被认为是不正当的。中产阶级和上流社会,与19世纪的英国,乐意使用在熟悉的演讲和中上层阶级的教育。
很少被发现在正式写作中,它经常被使用在更多的非正式书面文字,例如流行歌曲的歌词
I can't wait to
我已经迫不及待了
can't wait迫不及待
例句:
"I can't wait to be grown up."—'All in good time.'
“我等不及要长大了。”——“别急,你总会长大的。”
We can't wait to get started.
我们迫不及待地想开始。
I am tired after all that walking and I can't wait to get between the sheets.
走了那么远的路我累了,我要马上睡觉了.