Lost control of myself, I'm compromised
也曾失了控也曾妥协
Lose control of失去对…的控制;
例句:
Only once in his life had Douglas permitted himself to lose control of his emotions.
道格拉斯一生中只有一次情绪失控。
If I clashed with the Whites, I would lose control of my emotions.
如果我和白人闹冲突的话,我就控制不住自己的情绪.
It is very special and beautiful to lose control of oneself.
这样的自我失控感觉很特别,也很美妙.
You ain't no stable, no stay on the run
栓也栓不住刹也刹不住
ain't,它原本是美国南部一帮文盲、粗人(但非原住民)说的话,现在趋于普遍,并且已经收入到了各类词典当中。最开始它是am not的缩写,最初写作amn't,后由于发音连读问题(省去前一个辅音m,只发后一个辅音n),以讹传讹地变成了ain't,显然,这是由一个be动词am和一个否定词not组成的,所以原则上只适用于任何am not的缩写情况。
在英国,ain't一般只用工人阶级,比如那些说伦敦方言,通常被认为是不正当的。中产阶级和上流社会,与19世纪的英国,乐意使用在熟悉的演讲和中上层阶级的教育。
很少被发现在正式写作中,它经常被使用在更多的非正式书面文字,例如流行歌曲的歌词