-
[翻译加油站] 翻译加油站 第29期:"斗鸡的日子"和"奢侈的日子"
英文原文:He lived like a fighting cock. 错误译文:1. 他过着斗鸡的日子。2. 他过的日子像一只好斗的公鸡,到处惹是生非。 正确译文:他过着奢侈的生活。 翻译加油站:译文一意思不清楚,什么叫“过着斗鸡的日子”,难道是每天2012-09-24 编辑:Jasmine
频道总排行
-
1
英语口语8000句:在家中
在家中●从起床到出门早晨好! Good morning.Good mor -
2
英语口语8000句-谚语/惯用语
英语口语8000句-谚语、惯用语 不管张三李四。 Every Tom, - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
频道本月排行
-
1
BBC双语新闻讲解附字幕:美国指责俄
美国指责俄罗斯干预乌克兰东部,对此俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示否认。克 -
2
BBC双语新闻讲解附字幕:韩国渡轮沉
潜水者一整夜都在搜寻在韩国海域沉没渡轮,近300人仍下落不明。韩国总理郑 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。