-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第56期:不许动
有人说来美国应该学的第一句话就是 Freeze。 因为这句话通常都是人家拿枪指着你要你不要动时所说的一句话。你如果听不懂的话后果可想而知。2014-04-17 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第55期:你总算明白了
这句话可以使用的场合很多,意思也就很多。中心含义就是“我说的就是这个意思,你明白了。”2014-04-16 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第54期: 冒充内行者 骗子
这医生要么是假充内行的庸医,要么是狡猾的老骗子。 上面这个例句中,出现了rogue,这个单词更着重于“流氓”的含义。比如2014-04-15 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第53期:remotely 远远地
remotely adv.远远地,非常。 相当于许多的程度副词,如deeply。Not remotely 表示一点儿也不。 这个用法应该是很多,2014-04-14 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第52期:情况就是这样
你可能听过某人以这个小片语来结束句子,因此很想知道他们是否忘了他们要说的话才会这样,如“We’re not going, end of!”2014-04-11 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第51期:吵来吵去
凯萨琳:别放弃希望,你们会想到办法解决的。Carly:Maybe after baseball season’s over.卡莉:也许等到棒球球季结束再说吧!2014-04-10 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第50期:Nary连…也没有
警察在河里打捞了整整三天,根本没有找到什么枪。The police dragged that river for 3 days and nary a gun was found.2014-04-09 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第49期:boss around 颐指气使
boss around 颐指气使 A: I’ve got assigned to work with Marvin for our group project.2014-04-08 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第48期:Deep Throat 深喉
“深喉”(英语:Deep Throat),或称深喉咙,是美国历史上“水门事件”中向《华盛顿邮报》透露幕后信息的秘密线人的代号。2014-04-04 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第47期:正中靶心
最常见的意思是指 the small central circle on a target;a shot that hits this circle.靶心;打中靶心的一击;2014-04-03 编辑:shaun