手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 美剧资讯 > 正文

看美剧学英语之绝望主妇第一季第21集讲解版

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. Mary Alice Voiceover: When she was younger, Sophie Bremner was a hopeless romantic. She was also hopelessly naïve, which was how she came to be married four times.

Hopeless: 绝望的,不可救药

2. Mary Alice Voiceover: Marriage is a simple concept. Basically it is a contract between two people-That binds them together for life- In the hopes that they can live happily ever after.

Sadly some contracts-are meant to be broken.这段话中没有什么生词,但我还是把他挑了出来,是因为这段话是描写婚姻的,我猜想看这部片子的人大多是未婚女性或者男性吧,DH是部比较消极的SITCOM,但用词都很简单且意义深长。这段描写婚姻的话就写得很好,也不难懂,但真正要经营好,需要夫妻相互间的信任,包含和理解。就想Carlos在第一集中提到的,婚姻生活需要compromise妥协。

3. Carlos: It's possible. You buy that stuff in bulk, six months at a time, right?

In bulk:散装,大批量

4. Tom: Honey, I'm going to be late home tonight. Peterson wants to take a bunch of us out for drinks.

a bunch of: 一堆人 bunch: 串,束 v.捆成一束

5. Tom: No. I've got ten days pent up in me. We are doing it tonight. You've got nothing to worry about.

pent up: 被关闭的;被幽禁的

6. Tom: I was just wondering what that smell was.
Lynette: Oh. Oh, it's probably baby drool.

Drool: 流口水



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。