1. I'm fine, Dad. Calm down.
【句子翻译】爸爸,我挺好的,冷静点。
【句子解析】calm down“(使)平静,(使)安静”;
Just calm down a bit!
你先静一静!
His rage was soon calmed down by the rustic peace.
乡村的宁静很快就使他的怒气平静下来。
Calm down, you're getting terribly wrought up over nothing.
镇定下来吧,你这样紧张激动,完全是莫名其妙。
2.You all right?
【句子翻译】你还好吧?
【句子解析】You are right? 与Are you right? 意思一样,都是“你还好吗?” 相当于Are you ok?
知识点扩展:
You are right.
常见的用法如:Yes,You are right--答对了,你是正确的!
3.No. It sure as hell is not okay.
【句子翻译】不,当然有事儿了。
【句子解析】as hell[口语] “很、非常、极其”;
He promised that he'd quit his job if the boss was ever rude to him again, and sure as hell that's exactly what he did.
他发誓老板如果再对他粗暴无礼,他就辞职不干了,他确实说到做到。
He sure as hell did it.
肯定是他干的。
Bread is thick, mushy, and sweet as hell.
面包又厚又软,而且甜得要命。
4.Bella. Well, Bella, looks like you took quite a spill.
【句子翻译】好的,贝拉,看来摔得不轻啊。
【句子解析】spill [口语]“摔落、跌下”;
She took a spill while riding.
她骑马时不慎跌下。
Do not spill the coffee .
不要把咖啡弄洒了。