妙语佳句:
grab:抓住
例如:I managed to grab her hand...
我抓到了她的手。
I grabbed him by the neck.
我掐住他的脖子。
mess up:搞乱
例如:When politicians mess things up, it is the people who pay the price...
政客们把事情搞砸的时候,埋单的是老百姓。
He had messed up one career...
他把一份工作弄砸了。
剧情百科常识:
就这样,伊恩抱着日记本睡着了,醒来时,突然听到身后有人对他说话,他吓了一跳,居然是莎曼塔!难道是做梦吗?但梦境又那么的真实,伊恩满怀喜悦地、半信半疑地与莎曼塔重复着梦境的事,并努力避免这一切的发生,结果,虽然伊恩很努力,但一件件梦里的事还是逐渐出现在现实生活中,虽然有些顺序不同。唯一完全不同的是伊恩的会议很成功,投资拉到了,实际上莎曼塔还是出现在了会议室的门口,只是刚好看到伊恩手里拿了本一模一样的文件夹,于是就悄悄地走了而已。
考考你:
抢占座位是不礼貌的。
要是我搞砸了,很可能会被炒鱿鱼。
答案下期公布
上一期的答案
The manager had found him out and was going to sack him.
Never inflict useless pain on dumb animals.
I intend to amortize the total cost of the car over three years.
I was amazed at their unbridled glee.