手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》视听精讲第40期:转瞬而逝的真情流露

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

重要词组

speak to: 与某人说话
apologise for: 为…道歉
take out of: 使离开
strip club: 脱衣舞俱乐部
blame for: 因…责备某人
mad at: 对…生气

语意表达:欠你一个道歉owe you an apology
句型操练:I owe you an apology for the party.
我为聚会的事向你道歉。
句型出处:I suppose I do owe you an apology
我想我该向你道歉。

语意表达:生气,恼火mad at
句型操练:Why should I be mad at you?
我为什么要生你气呢?
We were giggling and laughing until out of nowhere, she got mad at me.
我们一直笑个不停,声音传出去很远,她都对我生气了。
句型出处:Keep going. I’m mad at you for about seven thousand other things
接着说,还有别的事呢?

语意表达:blame me for因…怪罪,责怪(某人)
句型操练:The driver was not to blame for the accident.
这次事故怪不着司机。
ut the central issue remains: who is to blame for the unsustainable imbalance in the world economy and how can it betackled?
但是中心议题仍然是当前难以为继的全球经济的失衡到底应该责怪谁--以及到底如何解决?
句型出处:Andrew, I know you blame me for what’s happening with your father,
Andrew,我知道你为我和你爸爸之间发生的事而责备我


重点单词   查看全部解释    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
imbalance [im'bæləns]

想一想再看

n. 不平衡,失调

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 


文章关键字: 流露 转瞬而逝 真情

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。