-Susan:Oh, please! What's wrong with Helen?
拜托,Helen有什么不好?
-Ross:Helen Geller? I don't think so.
Helen Geller?不行.
-Carol:Hello? It's not gonna be.
她不会叫Helen Geller.
-Ross:Thank you!
谢谢.
-Carol:No, I mean it's not Geller.
不,我是说她不姓Geller (Ross的姓)
-Ross:What, it's gonna be Helen Willick?
难道她叫Helen Willick?
-Carol:No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.
老实说,我们考虑叫Helen Willick-Bunch.
-Ross:Well, wait a minute, why- why is she in thetitle?
等等,为何有她的份?
-Susan:It's my baby too.
因为她也是我的宝宝
-Ross:Oh, really? Um, I don't remember you making anysperm.
是吗? 我不记得女人也会制造精子.
-Susan:Yeah, and we all know what achallengethat is!
我们都知道那是个极大的挑战.
-Carol:All right, you two, stop it!
够了,你们两个,别吵了
-Ross:No no no, she gets acredit, hey, I'm in there too.
不,功劳全让她抢了,我也在场.
-Carol:Ross. You're not actuallysuggestingHelen Willick-Bunch-Geller? Because I think thatborders on child abuse.
Ross,你该不会想用Helen Willick-Bunch-Geller? 因为这有虐待儿童之嫌.
-Ross:Of course not, I'm...suggestingGeller-Willick-Bunch.
当然没有,我想用Geller-Willick-Bunch.
-Susan:Oh, no, nonononono, you see what he's doing? He knows no-one's gonna say all those names, so they'llwind upcalling her Geller, then he gets his way!
绝对不行,你看他,没人会叫她全名的,他知道别人只会叫她Geller,这样他就得逞了
-Ross:My way?! You-you think this is my way?
我得逞? 你认为这样算我得逞?
Believe me, of all the ways I everimaginedthis moment in my life being, this is not my way. You know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do.
相信我,我没想到自己会沦落到这种地步, 我是不得已的.
-Dr. Oberman:(entering) Knock knock! How are we today? Anynausea?
有人在吗? 今天如何,想呕吐吗?
-All:Yeah. Yeah. A little.
只是一点点.
-Dr. Oberman:Well, I was just wondering about the mother-to-be, but. Thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back...
我只是问准妈妈,很感谢你们的分享,躺好.
-Ross:You- uh- you know what, I'm gonna go. I don't- I don't think I can beinvolved inthisparticularfamily thing right now.
知道吗? 我不加入,我认为此时自己无法淌人这浑水.
(He turns to go, but the sound of the sonogram catches he’s ear. He returns and stares at it.)
-Ross:Oh my God.
我的天呀.
-Susan:Look at that.
看啊.
-Carol:I know.
我知道.