手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第82期:文艺复兴时期的威尼斯人(18)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Some husbands entered that ambiguous lineage placement

一些丈夫们家族倾向的模棱两可
Even at the beginning of the marriage
甚至在婚姻初期就开始了
In a contract of 1529 Giarolo Moccherini promised his daughter Elena's bridegroom Vincenzo Barozzi a dowry of 3,000 ducats
1529年的一桩婚事中,Giarolo Moccheirini承诺给女儿Elina的未来夫婿Vincenzo Barozzi一笔3000金币的嫁妆
plus another 3,000 ducats as Elena's non-dowry inheritance
Elena除嫁妆外还将继承3000金币
In addition this bride's father obligated himself to take I'm quoting now
此外,新娘的父亲还将女婿预留为,让我引用这段话
Take the magnifico misser Vincenzo into his house
显赫的Vincenzo先生将进入他的家族
and to consider him as his own son to pay food and clothing expenses for him and his children
身份如同他的儿子一样,他将包揽女婿和外孙的生活费
And to arrange for Vincenzo to administer all the family income
并将安排Vincerzo来管理所有的家庭收入
And control the expenditures of the household
管理家庭支出
Most husbands didn't transfer their filial ties to their fathers in law
很多情况下,丈夫都不会把孝心转向岳父
And most brides' fathers certainly didn't give their sons in law control of the family finances
很多岳父也都没有让女婿来管理家庭财政
Lineage identity was too fundamental
家族身份
to a successful patrician adulthood to sever completely the associations with the natal patriline and cazzata
对一个有为的成年贵族能否成功地完全献身于父系和自身家族十分重要
But the arrangement between Vincenzo Barozza and Giarolo Moccherini and other similar cases offer strong evidence
但Vincenzo Barozza和Giarolo Moccherini之间的婚约以及其他相似的例子说明了
that affectionate respect between husband and wife could reshuffle kinship affiliation by loosening the tight logic
夫妇之间深情的敬意能够改组亲属关系,能够打破这一严密的逻辑
that made a married couple's residence in the home of the husband
就是规定男女婚后要住在夫家
The spatial expression of the hierarchical relationship between husband and wife
夫妻双方的等级关系在时空上的表达
and the absorption of the wife into her husband's lineage how otherwise
以及妻子融入丈夫家族,反之又如何
To cite an even more vivid instance
再举一个生动的例子
Are we to parse the instructions that Lucrezia Priuli put into her will
我们如何分析Lucrezia Priuli在遗嘱中的规定呢
She gave her husband Sebastiano the deciding vote among her executors
她说丈夫Sebastiano在执行人中具有决定权
lifetime residence in the house she owned as well as two beds and their furnishings
她还把所属房子的终生居住权留给他,还给他两张床和两人的家具
And the yearly income from 1,000 ducats of her state bond holdings
以及每年1000金币的收入,这个来自公债收入
And she added this is quoting
她还说,下面引用原文
When we married
我们结婚时
Misser Sebastiano came to live in my house with all of his movable goods
Sebastiano先生搬来和我住,带来他所有的动产
I therefore want him to have all those movables and not be subject to any molestation
所以我希望他能拥有所有这些动产而不受任何干扰
This gender inversion of Lucrezia's solicitude for Sebastiano mirrored the provisions that most husbands made for their wives
Lucrazia对Sebastiano的关心中的性别倒置,反映出大部分丈夫对妻子所做的奉献
As did Mataluzza Da Canal's
Mataluzza Da Canal也是如此
When she made her husband her universal heir in the event of childlessness
她的丈夫将是她的主继承人,在死后没有子嗣的情况下
as a reward she said for his excellent companionship which she hoped would only grow better
她说是为了报答他对她的相伴,她希望两人的情谊更加深厚
Lucrezia's and Mataluzza's affection would not have taken the tangible form it did
Lucrezia Mataluzza的感情将不会以这样的形式表达出来
If they had not possessed property of their own
假如不是各自拥有财产的话
Their cases highlight the connection between the emotional bond that gradually grew between husbands and wives
这些例子突出了夫妇间日益深厚的感情
And the wife's economic contribution to the domestic cazza
和妻子对家族经济的奉献之间的关系

重点单词   查看全部解释    
administer [əd'ministə]

想一想再看

vt. 管理,执行,给与,用(药)
vi. 执

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
hierarchical [.haiə'rɑ:kikl]

想一想再看

adj. 按等级划分的

 
tangible ['tændʒəbl]

想一想再看

adj. 有形的,可触摸的,确凿的,实际的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
cite [sait]

想一想再看

vt. 引用,引证,举(例)

联想记忆
affiliation [ə.fili'eiʃən]

想一想再看

n. 加入,联盟,友好关系,附属

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。