手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 许国璋英语听力 > 许国璋英语听力第二册 > 正文

许国璋英语听力第二册 Lesson 10

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

AT THE BOOKING OFFICE
A: Can I get a seat in the next plane to Paris?
B: I'm afraid it's overbooked.
A: But I booked last week.
B: I'm very sorry.
A: Look, I must be in Paris by ten. If there is a seat in economy, give me that.
B: I'm afraid the whole plane is full. The next flight doesn't arrive until 9:35. Is that too late?
A: No, it's all right.
B: I'll see if there is a seat.
A: What happens if there isn't?
B: Don't worry. We'll get you a seat with another airline if we have to.

在售票处
A:能给我一张下一班去巴黎的机票吗?
B:抱歉,票已经订光了。
A:但我是上星期订的票呀。
B:真是对不起。
A:听着,我必须在10点之前到巴黎。要是有经济舱的票我也要。
B:但恐怕整个飞机都满员了。再下一班机最早9:35到达,那是不是太迟了?
A:不,这样还来得及。
B:我得看一下是不是还有座位。
A:要是没有了怎么办?
B:别急。必要时我们会为您从别的航空公司订一张票的。

NOTES TO THE TEXT

"Good morning," said Hans, smiling from ear to ear.
smiling from ear to ear意思是“咧着嘴笑”,直译就是“从这个耳朵笑到那个耳朵”,不符合中文习惯,翻译时要注意汉英语言的差别。
从这句话可以看出,英文的表达方法要比汉语具体形象,而中文的表达方法则比较抽象。例如:
He looked at me from head to foot. 他上下打量着我。
They ate their heads off at public expense. 他们借公款大吃大喝。
He's been holding his nose in the air since he won the prize. 他自从得奖后,就自以为是,目中无人。
Peter kept licking his lips over the delicious Chinese food. 彼得对中国的美味佳肴不住地砸嘴欣赏。
The authority turned a blind eye to this problem. 当局对这个问题不予理睬。
His life is hanging by a hair. 他生命垂危。
以上的几个例子表明,英美人很善于用头、脚、耳、鼻、眼等人体的某个部位来表示一个非常抽象的概念,所以在学习英语的过程中应留心观察,注意比较两种语言的差别。

It is very kind of you to ask.
这是英语中很有用的一个句型,it作形式主语,后面的逻辑主体 + 不定式短语of you to ask才是真正的主语;of是介词,有“出自”和“在……一方”的意思。例如:
It was careless of him to lose his key. 他太粗心了,竟把钥匙给弄丢了。
It was considerate of you to say so. 你这样说太周到了。
It was wrong of your boss to dismiss him. 你老板解雇他可是不对的。
It is generous of you to give me this as a present. 你把这作为礼物送给我,真是太慷慨了。

How lovely your primroses are!
What a stupid thing to do!
这两句都是感叹句,用以表示强烈的感情。在英语中常用what和how放在句首,引出强调部分,what修饰名词,而how修饰形容词或副词。例如:
How beautiful her eyes are! 她的眼睛多么漂亮!
How very thoughtful of you to take me to dinner! 你带我去吃饭,真是太周到了!
What a tall building (it is)! 多高的楼房啊!
What a mistake (it is) to have rejected his suggestion! 拒绝接受他的建议是多么地错误啊!
How time flies! 时间过得多快啊!
How you've grown! 你长大了!
后两句中how后面没有用副词作进一步地说明,但是fly已说明时间是在“飞”而不是在“走”,grow则说明“你在成长”,再加上末尾有惊叹号,句子的意思就十分清楚了,我们必须掌握这种表达方式。
英语中除了用what和how引出感叹句以外,还有其他一些表达方式,例如:
The bridge is absolutely unsafe! 这座桥绝对危险!(这里用陈述句表示惊叹)
Wasn't it a wonderful film! 多么精彩的电影!(这里用否定疑问句形式表示惊叹,念的时候一定要用降调)
Did she look upset! 她当时可显得忐忑不安啊!(这里用肯定疑问句形式表示惊叹,读的时候也一定要用降调)
If only I knew French! 我懂法语就好了!(用if only表示惊叹)

I shall give you my wheelbarrow.
You should give me your plank.
第一句中的shall是助动词,用于第一人称,表示单纯的将来时。例如:
I shall telephone you as soon as I arrive in Beijing. 我一到北京就给你打电话。(注意,当shall用于第一人称表示单纯将来的时候可用will代替,尤其在美国英语中will用得比较多)
第二句中的should是情态动词,意思是“应该”和ought to(应该)意思相近,但是ought to的口气要比should强一些,因此should多表示说话者的主观看法,而ought to则更多的是表示一种客观情况。
比较下面两个句子:
The Miller should call on Hans in the winter. 磨房主应该冬天去看望汉斯。
The Miller ought to call on Hans in the winter. 按理,磨房主应该在冬天去看望汉斯。
第一句中用should表示讲话者的主观看法,他认为虽然看望汉斯不是磨房主应尽的责任,他也应该去看看。而第二句中用ought to就使人听起来去看望汉斯是磨房主应尽的责任,语气要比should强多了。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。