手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 双语阅读 > 正文

双语有声阅读:Germany'closes chapter'on Nazi past 德国欲给纳粹历史划

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Germany'closes chapter'on Nazi past 德国欲给纳粹历史划上句号

2.3m people may have survived Nazi slave camps


纳粹集中营可能有230万人幸存了下来


A fund to compensate people forced into slave labour by the Nazi regime during the Second World War has been formally set up at a ceremony in Berlin.


"More than 50 years after the end of World War II, we are making a long-awaited humanitarian gesture to all former Nazi forced labourers," said German Chancellor Gerhard Schroeder.


The DM10bn ($5bn) fund, financed equally by the German government and industry, will provide compensation for hundreds of thousands of Jews, eastern Europeans and former prisoners of war.


为了给二战期间被纳粹逼迫服苦役的人进行赔偿,柏林正式建立了一个基金会并举行仪式庆贺。


德国总理施罗德说,“二战结束50多年后,我们向所有前纳粹苦役做出了期待已久的、人道的表示”。


由德国政府和工业界出资建立的100亿马克(50亿美元)的基金会,将对成千上万的犹太人、东欧人和前战犯提供赔偿。

重点单词   查看全部解释    
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手势,姿态
v. 作手势表达

联想记忆
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
compensate ['kɔmpenseit]

想一想再看

v. 偿还,补偿,付报酬

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。