手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 灵异故事 > 正文

灵异故事:漂浮的女头,神秘的夜猫 6

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

A floating head and a cat 6(漂浮的女头,神秘的夜猫 06)

The next day, I kept my promise to him about telling the others about the head, but I mentioned seeing the cat to my sister in law and my nieces as a cat isn’t as scary as a floating head. My nieces then confessed that while in that room, they always felt as if they were being watched and our son, who was later in that room after my brother and his family left and before we told him about the head, said he felt as if he was being watched as well.

  For the rest of the visit, nothing else happened. After our visit, my sister in law and I had a talk and tried to figure out where these ghosts were coming from and we guessed that maybe they were attached to this old organ. My father doesn’t have much history on it except for what I mentioned earlier in the story. My theory is his business partner gave it to him because it creeped him out and he wanted to get rid of it. My father said it is a very valuable antique and now wants to leave it to me some day since I was asking questions about it. (I didn’t tell my dad about what I had seen, as he does not believe in ghosts and I didn't want to freak him out) I told him thanks but I really couldn’t accept it and I told him he should donate it to a church or something. I don’t want to hurt his feelings, but I don’t want it!!

  第二天,我遵守我的诺言没有向任何人提起这颗头的事,不过我还是将我夜半遇猫的经历告诉了弟妹和外甥女,毕竟这没有那颗飘浮的人头那么恐怖。而外甥女此时无忌地说当她们在自己那间屋子里时,老感觉是有什么在一直盯着自己,在我弟弟全家走了以后,我儿子就搬到了她们房间,他也说好像是感觉到老有什么在一直看着自己,而这时我和丈夫都没有告诉他关于那颗头的故事。

  不过在接下来的这段时间里,倒是什么也没发生。在看望结束后,弟妹和我又谈论起这件事,努力想找出这鬼到底是从何而来,据我们猜测,鬼也许就附在那把老古董的风琴上。其实我父亲对这把风琴的历史没有多少了解,他所知道的就是我在故事开头所提到的那几点。据我猜测,这位生意伙伴之所以将这把风琴送给我父亲,那是因为这把风琴也曾经让他惊悚过,因此他想摆脱掉这把风琴,于是就送给了我父亲。而我父亲还把这风琴说成是价值不菲的古董,说是将来哪一天还要留给我,因为他发现我对它一直是非常好奇,老是问这问那(我并没有告诉父亲我所看到一切,因为他也不信鬼神,而且我也不想让他担惊受怕)。我向他表达了我的谢意,但是我着实无法接受这份礼物,我劝他可以将风琴捐给教堂之类的组织。我不想伤害他的感情,但同样,我也不想得到这把风琴!!

重点单词   查看全部解释    
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐赠,转移(电子)
vi. 捐款

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。