手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CCTV9 > 正文

刘若英代言乌镇 奶茶与水乡情浓缘更深

来源:CCTV9 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

12月15日,“乌镇西栅”旅游产品推介会在北京国际饭店举办。现场,除了一组组刻录乌镇西栅迷人风情的绝美图片引人注目之外,台湾才女明星——奶茶刘若英的现身,更是成为瞩目的亮点和最大的惊喜。

作为乌镇的形象代言人,刘若英以一贯娴静温婉的语气,向大家讲述自己在江南小城乌镇的心灵旅行和感性体验。

刘若英与乌镇渊源极深。早在2003年,刘若英与黄磊便在乌镇携手合作了二十六集电视剧《似水年华》,隐忍儒雅的乌镇式爱情深深地感染了观众,剧中的一句对白“我知道你会来”,仿佛成了到乌镇的召唤。雨巷、书馆、双桥……水乡古镇的美景和刘若英温婉细腻的演出相映生辉。

而今年四月,刘若英再临乌镇,在西栅的美景中悄然写下一张明信片:乌镇,来过便不曾离开。对乌镇的无限情怀,已经深深印入她的心底。她说,如果你想要让自己能够休息一下,然后希望去的那个地方会有浪漫跟奇迹发生,我觉得你可以去乌镇。

就像一杯温暖的奶茶一样,内蕴荡气回肠的丰富滋味,愈品便愈迷恋这种久远的芬芳,喜欢和欣赏刘若英的人,往往都被她的内在气质深深吸引。而乌镇的气质也正是这样,这个小镇没有华丽外表,吸引游客的,却正是它的独特气质。

一个人与除故乡外的另外一个地方竟有如此之缘分,气质上又如此相近,实在非常难得,正是缘分与气质上的契合与交叉,让奶茶当之无愧地成为了乌镇的现象代言人。


Taiwan actess Rene Liu promotes Wuzhen

Taiwan singer and actress Rene Liu has been in Beijing promoting a winter tour to Wuzhen, one of the most popular ancient towns in east China. She has just come back from a visit to Xizha, a new tourist attraction in Wuzhen.

Rene Liu became a tourism ambassador for Wuzhen after starring in a TV drama set in the town. Thanks to her performance the ancient scenic town is now a popular tourist destination.

Wuzhen is about one hour's drive from Hangzhou,the capital of Zhejiang Province. With a history of over 12-hundred years, Wuzhen still has ancient buildings and old town layout.

Bridges of all sizes cross the streams winding through the town.

In 2007, the reconstructed western part of town, Xizha, was opened to visitors. Xizha used to be the largest and most prosperous area of town, and dozens of intact Ming-and-Qing style buildings line the streets.

Visitors can also experience the old lifestyles in Xizha. Either sipping tea in the ancient tea house or enjoying a traditional opera in the theatre, you find yourself totally immersed in a feeling of what it was like to live there long ago.

重点单词   查看全部解释    
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。