手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

希特勒的黑暗魅力—暗黑君王希特勒(17)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Nor did Chamberlain.

张伯伦亦如是。
In September 1938, he travelled to Munich and Hitler's office on the Koenigsplatz. for one final meeting.
1938年9月,他前往慕尼黑国王广场的希特勒办公室,作最后一次会晤。
Chamberlain didn't think Hitler was a gentleman.
张伯伦不认为希特勒是绅士。
In fact, he remarked that Hitler was the commonest little dog he'd ever seen,so undistinguished that you would never notice him in a crowd.
事实上,他评价希特勒是他见过最平凡的小狗,平庸到你在人群中绝不会留意他。
But Chamberlain did have sympathy with the view that the peace treaty at the end of the First World War had been too hard on Germany.
但张伯伦的确很同情,受一战后的和平条约严厉处置的德国。
And he signed an agreement on 29th September that gave Hitler the Sudetenland,the German-speaking area of Czechoslovakia.
于是他在9月29日签署协议将捷克斯洛伐克的德语区域-苏台德地区割让给希特勒。
Just as they had been in Austria,soldiers of the German army were greeted with flowers when they entered the Sudetenland in October 1938.
1938年10月,德军进入苏台德地区时,同样受到进入奥地利时的鲜花礼遇。
The joy of our redemption was very great and it was welcomed by all.
人们对救赎的到来欢欣鼓舞。
People said, Thank God, times are changing for us now.
大家都说,感谢上帝,我们的时代终于改变。
Everyone was delighted about it.
所有人对此表示高兴。
But events that would take place here in Munich,just a few weeks later in November 1938,would demonstrate Hitler's true world view.
但数周后,于1938年11月慕尼黑发生的事件,暴露出希特勒真正的世界观。
They would also give an insight into how his charismatic leadership worked.
这也将进一步揭示,希特勒的领袖魅力是如何起作用的。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
charismatic [.kæriz'mætik]

想一想再看

adj. 有魅力的

联想记忆
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
undistinguished [,ʌndis'tiŋɡwiʃt]

想一想再看

adj. 平凡的;混杂的;听不清的;看不清的

 
sympathy ['simpəθi]

想一想再看

n. 同情,同情心,同感,赞同,慰问

联想记忆
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。