手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第87期:洛克伍德先生再访呼啸山庄(3)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

After a moment's shocked silence Hareton left the room.

哈里顿很吃惊,呆呆地说不出话来,过了一会儿离开了房间。
He returned almost immediately with his arms full of books, and threw them angrily down at Cathy's feet.
他随后即抱着一怀抱书回来,怒气冲冲地将书扔在凯茜的脚边。
'Take them!' he shouted. 'I never want to see them again!'
“拿走吧!”他嚷道。“我再也不想看了!”
'I won't have them now,' she said. 'I'll hate them because they'll make me think of you.'
“我现在也不想要它们了。”她说。“我会恨它们的,因为会让我想起你。”
Hareton picked up the books and threw them on the fire, then walked quickly out of the house.
哈里顿拣起书扔进了火里,然后快步走出了房子。
Mr Heathcliff came in as Hareton went out. He had a restless,anxious expression on his face.
哈里顿一出去希斯克利夫先生就进来了。满脸焦虑不安的表情。
'Mr Heathcliff,' I said, 'I must tell you I'm leaving for London next week, for six months,
“希斯克利夫先生,”我说,“我得告诉您我下周要去伦敦,要走六个月,
and I shan't want to rent the Grange any more after October.'
所以10月份以后我就不想再租用画眉山庄了。”
'So, Mr Lockwood, you've got tired of the moors already, have you?
“这么说,洛克伍德先生,您已经厌倦荒原了,是吗?
Well, have your lunch with Hareton and me,anyway.
好,不管怎么样,您跟哈里顿和我一起用午餐吧。
Cathy, take your lunch in the kitchen with Joseph and Zillah.'
凯茜,你在厨房同约瑟夫和齐拉吃午餐。”
I did not enjoy lunch with my two silent companions, and left the Heights straight afterwards.
跟两位默不作声的人一起用午餐真不是件乐事,之后我就直接离开了呼啸山庄。

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。