手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day173 美国军队科技创新

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【视频讲解】

This may look like just another Silicon Valley company, with people coding at their desk. But Capella Space has a unique customer: the U.S. military.
这家公司看起来可能和硅谷的其他公司毫无两样,员工们坐在桌前编写代码。但Capella Space公司有一个独特的顾客:美国军队。
速记要点
lk li ano Sil V co w ppl codin @ thr dsk
Capla spc a uniq cus :US mili

“We like to work with the government because we think we can help the government save money, bring a capability that doesn’t exist, and through that hopefully save some lives.”
“我们很愿意和政府合作,因为我们认为,我们能帮助政府节省费用,开发一种不存在的功能,进而希望通过这些拯救一些生命。”
速记要点
we lk to wk w gov becuz we thk hlp gov sv mony bri capblt x exit n thro hpful sv sm lvs
capability n. 才能,能力;性能,容量
-They both have the capability of winning.

An immigrant from Iran, Payam Banazadeh now builds a special kind of satellite that is a bit bigger than a shoebox.

“In fact, this is a military type technology. The problem is the satellites that the military uses are massive.”
帕亚姆是一位来自伊朗的移民,他正在建造一种只比鞋盒稍大一点的特殊的卫星。“实际上,这是一种军用技术。军队目前所使用的卫星的问题就是它们太大了。”
速记要点
Imgr fr Iran PB bds specl kd of stlt is bt bger tn a shobx
In ft is a mility tech
Prob is satlts mili use r masv
massive adj. 大量的;巨大的,厚重的;魁伟的
-Roads punched out of the wilderness by massive bulldozers.

Capella can build satellites smaller, cheaper and faster than traditional military satellites. Now the US military can be a customer of Capella Satellite data quickly through a new Defense Department group, called Defense Innovation Unit Experimental, or DIUx.
Capella可以制作出比传统的军用卫星更小、更便宜、更快的卫星。目前,通过一个叫做国防创新试验单元(DIUx)的新的国防部机构,美国军队可以很快地成为Capella卫星数据的一个客户。
速记要点
Ca bd satlts s/chp/fas tra mili
Nw US mili c b a cus of Ca Satlt data qkly thro nw defs deprmt gp –
Defs Inno Unit Exprmt or DIUX

“So the Department of Defense is the world’s largest bureaucracy. There are some things that are of a secret nature and must be protected. And of course, everything that our soldiers touch could have life or death implications.”
“因为国防部是世界上最大的政府机构,所以有一些带有秘密性质的东西必须被保护起来。当然,军人们接触的所有东西都可能生死攸关。”
速记要点
dptmt of defs wd lar burcrac
Sth that r of a scrt natr n mus b protct
Of cuz eveth out sodir tch cd hv lf o dth implt
bureaucracy n. 官僚主义;官僚机构;官僚政治
-The masses won't go for bureaucracy.
implication n. 蕴涵式;暗指,暗示;含蓄,含意;卷入

As a result, the military tends to be risk averse, and in many cases, will only adopt technology when it is perfect. But by then, the technology maybe outdated.
结果是,军队倾向于规避风险,并且在许多情况下,他们只采用完美的技术。但到那时,这项技术可能就已过时了。
速记要点
dptmt of defs wd lar burcrac
Sth that r of a scrt natr n mus b protct
Of cuz eveth out sodir tch cd hv lf o dth implt
averse adj. 反对的;不愿意的
-But not every open-sourcer has proven so averse to filthy lucre.

The tech startup culture is the opposite, where risk and speed drive innovation.
新兴科技公司却与之相反,他们靠风险和速度推动创新。
速记要点
Tech stup cul opp wer rsk n spd dv inno

“You know, have this minimal viable product that you launch really quickly into the market and learn about it and iterate and try to do this as quickly as possible.”
“你知道,将这种最低可行性产品迅速发布到市场上,从中学习,然后再重复发布新版本,并尽可能做到最快。”
速记要点
U kn hv mini vab prod u lch rl qkly into mkt n lrn abt it n itrt n t to do tis qkly asap
viable adj. 可行的;能养活的;能生育的
-Nevertheless, an equitable commitment can and should exist for every phase of the project if theproject is to remain viable.
iterate vt. 迭代;重复;反复说;重做
-Then, I iterate through every class in the input file.

At the Milken Institute Global Conference recently,Silicon Valley experts emphasized the importance of keeping up with technology.
最近,在梅肯学院举行的全球会议上,硅谷的专家们强调了跟上科技步伐的重要性。
速记要点
@mk insti glo cnf rect
SilV exp emp imp of kp up w tech

“As a broad statement, government systems are not using the latest forms of operating systems, encryptions and mechanisms.”
“泛泛来说,政府系统所使用的操作系统、加密技术和机制都不是最新的。”
速记要点
as a br stamt
gov sys r x usin latst fm of opr sys
encry n macha
encryption 加密;加密术
-encryption algorithm 加密算法;编码算法
-data encryption 数据加密
-encryption technology 加密技术

As the most recent global cyber attack proves, it is a constant race to stay ahead of threats.
最近的全球网络攻击事件表明,想要预知风险就应不断地全速前进。
速记要点
As mst rec glo cyb atak prov
Cons rc to stay ahd of thrts
cyber attack 网络攻击

Housed in this building in the middle of Silicon Valley,DIUx is a bridge that brings together the different cultures of Silicon Valley startups and the U.S. military to meet national security needs.
位于硅谷中间的这栋建筑中,DIUx是一座桥梁,将硅谷中不同文化的新兴公司与美国军队联系起来,以满足国家安全的各种需求。
速记要点
Hs in bdin in th mid of sil v
DIUX is a brdg br thg dif cul of SV
st up n US mili to mt natinl sec nds

“Technology is always changing and if you have only legacy equipment, that actually gives the bad guys more time to figure out what the vulnerabilities are. If we’re constantly evolving, right, it’s a cat and mouse game between attackers and defenders and we want to be on the winning side of that.”
“科技不断在变,如果你只有遗留设备,这实际上给坏人留下更多时间去研究漏洞是什么。如果我们不断进化,是吧,攻击者和防卫者之间就是猫鼠游戏,而我们想获胜。”
速记要点
Tech awls 变 n if u hv onl lgc eqpmt tat actl gvs bd guys mor tm to fg out wut vulnrblt r
If we r const evol
Cat n mous gm atac ~defd b we wana b on win sd of tat
vulnerability n. 易损性;弱点
-Now that we know the basis of an attack, what can we do to protect ourselves from this vulnerability?
evolve vt. 发展,进化;进化;使逐步形成;推断出
-How do you think it should evolve?

That starts with DIUx doing away with much of the paperwork and bureaucracy traditionally involved with having the military as a customer.Since its inception 18 months ago, DIUx has worked with more than 30 tech companies across the U.S. and the world.
Capella Space plans to launch its satellite in about six months.
DIUx开始废除过多的文书工作以及官僚制度是在有了军队这一客户之后。成立18个月以来,DIUx已与美国及世界上30多家科技公司进行过合作。
Capella Space计划在未来六个月之内发射自己的卫星。
速记要点
→ w DIUx din aw w m of ppwk n burcrcy tra inv
w hv mili as cus sin incep 18mon ago
DIUx hs wk w m 30tech co acrs US n wd
CS pl ↑satlt abt 6mon//

重点单词   查看全部解释    
din [din]

想一想再看

n. 喧嚣 v. 絮聒不休地说,暄闹 abbr. 德国工

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。