手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

京都 风雅的化身(1)

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Kyoto lies in Western Honshu, the main island of Japan.

京都位于日本主岛本州西部。
This city, regarded as one of Japan's most beautiful,
京都市被视为日本最漂亮的城市之一,
wore the country's imperial robes for over 1,000 years,
是千年来日本的帝都,
until Tokyo became the modern capital in 1868.
直到1868年东京成为了现代首都。
Emerging from ultra-modern Kyoto Station, you may wonder,
从超现代化的京都站走出来,你可能会疑惑,
"where are the centuries of culture and tradition this city is famous for?"
“这座城市闻名遐迩的世纪文化和传统都去哪了?”
And as you look down upon the gridded streets from Kyoto Tower,
当你从京都塔至上俯视网格街道,
you might even be forgiven for thinking you've arrived at the wrong city.
你可能会对自己来到错误城市的想法感到抱歉。
Yet, the old Kyoto is all around you, and more often than not, it's right under your nose.
然而,旧京都不仅仅是围绕你周围的那些事物,更多的是你所闻到的气味。
From Kyoto Tower, head east, and push through the curtains of the downtown's high-rise, into the streets of Gion.
从京都塔向东走,揭开市中心的高楼大厦的幕帘来到祗园街道。
It is here, in this historic entertainment quarter,
就在这里,在这个历史悠久的娱乐区里
that you'll begin to catch glimpses of one of Kyoto's most alluring traditions, the geisha.
你将瞥见京都最诱人的传统之一——艺伎。
Refined, artistic and otherworldly, the geisha are the very embodiment of old Kyoto.
精致、风雅、超脱尘俗,艺伎是旧京都的化身。
Venture further east, into narrow alleyways like Ishibe Koji,
朝着东边更加深入一点,来到狭窄的小巷——石塀小路,
and feel the echoes of the past amid the rows of traditional Kyoto-style houses.
在传统的京都风情的房屋中,感受历史的回声。
It's in areas like this you'll find some of Kyoto's finest Ryokan.
在这里你将发现京都一些最好的日式旅馆。
These traditional inns originated in the Edo period,
这些传统的旅馆源于日本江户时代,

京都  风雅的化身

and are the perfect places to lay your head and dream of days gone by.

这里是你沉入柔软的枕间并与过去历史相汇的好地方。
Just a rickshaw ride away, are the traffic-free streets of Sannen-zaka and Ninen-zaka.
人力车驶过的地方是无车辆通过的三年坂和二年坂。
Explore the traditional teahouses and crafts shops,
探索传统茶馆和工艺品商店,
then retrace the steps of generations of worshipers who made their way to and from the nearby hilltop temples.
然后追随着朝拜者的世代脚步,这是朝拜者们为了去山顶寺庙朝拜而修建的道路。
Kyoto is known as “the city of 10,000 shrines”, and it would take a lifetime to experience them all.
京都被称为“万神殿”,探索完所有神殿要花上一辈子的时间。
Kyoto residents place enormous importance in the seasons.
京都的居民非常重视季节。
And just like the seasons, every place of worship has its own colours, … its own mood.
就像四季一样,每个地方的敬奉都有自己的色彩及自己的心境。
There are places of spacious austerity, such as the Heian Shrine, dedicated to the first, and the last, of the city's emperors.
还有宽广朴素的地方,比如平安神宫,这里祭祀的是京都第一以及最后一位天皇。
And intimate places, such as the Shorenin Temple, where you are invited to sit,
也有密切的地方,如京都青莲院,你可以坐在这里,
and quietly contemplate the gardens outside.
安静地注视着外边的花园。

重点单词   查看全部解释    
alluring ['ə'ljuəriŋ]

想一想再看

adj. 迷人的,吸引人的;诱惑的,诱人的

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
austerity [ɔ:s'teriti]

想一想再看

n. 朴素,节俭,苦行

联想记忆
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
contemplate ['kɔntem.pleit]

想一想再看

vt. 注视,沉思,打算

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 亲密的,私人的,秘密的
n. 密友<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。