手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

泽西岛 带您领略英伦风情(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Jersey is compact, making it easy to explore.

泽西岛面积不大、小巧玲珑,更适合慢慢游览。
Country lanes and walking trails lace the island, ensuring Jersey’s views, attractions and surprises are never far away.
岛上的乡间小道及人行道纵横交错,使得泽西岛的明媚风光、名胜景点及惊险体验全都近在咫尺。
Hop on a bus, rent a car, or walk the endless ribbons of coastal tracks which string together tiny fishing villages, bays and beaches.
您可以搭乘巴士、租车自驾或沿着无尽的步道,尽情游览沿途串连着的小渔村、海湾及沙滩。
Just to the east of St Helier is the parish of Grouville,
圣赫利尔以东就是格鲁维尔教区,
home to one of the world’s ten oldest buildings, the 6,000 year-old La Hougue Bie.
这里有世界上十大最古老建筑之一——6000年历史的胡格墓中心堆。
As is the case all over this island, history is layered upon layer here.
如同岛上其他地方一样,历史的痕迹在此层层交织。
During the 12th and 16th centuries, medieval chapels were built on top of this burial site.
从12世纪至16世纪期间,许多中世纪的小教堂都建于这片墓地之上。
While on a nearby mound, a German bunker now houses a modern museum
在附近的墓堆上,有一座前身为德国碉堡的现代博物馆
commemorating the thousands of forced laborers brought to the island to build German defenses.
以纪念数千名被强行带到岛上建造德军防御工事的工人。
At the adjoining geology and archaeology museum, learn about Jersey’s Neolithic, Celtic and Roman times,
在毗邻的地质考古博物馆,您则会对泽西岛横跨新石器时代、凯尔特时代及罗马时代有更深的了解,
as well as the hoards of gold coins and ancient treasure that has been unearthed from the island’s soil.
也可以欣赏到从岛上出土的大量金币和宝藏。

泽西岛 带您领略英伦风情(2).png

Take a ten-minute drive eastward through the quiet country lanes to Gorey, one of the island’s three main harbours.

向东驾车十分钟,穿过静谧的乡间小路便可到达岛上三大海港之一——戈里。
Casting its protective, medieval shadow over Gorey is Mont Orgueil.
奥格尔山城堡的中世纪氛围弥漫整个戈里,仿佛在庇护着这块土地。
Built in the early 13th century, the castle served as a Britain’s first line of defense during its periodic wars with France
这座城堡建造于13世纪早期,在漫长的英法战争期间,这座城堡是英国的第一道防线,
until it was superseded by Elizabeth Castle in the late 1600s.
直到17世纪晚期被伊丽莎白城堡所取代。
Lose yourself in the twisting corridors, staircases and tunnels
行走在蜿蜒曲折的走廊、楼梯与隧道之间,说不定您会有种迷失的错觉,
which lead to artworks like The Dance of Death and the Tree of Succession.
在此您会看到“死亡之舞”和“继承树”等艺术作品。
Each of Jersey’s four coastlines has its own distinctive personality.
泽西岛的四条海岸线各有千秋。
Be sure to take in a few sections of the North Coast Path,
建议您走一走北海岸的几段路,
which offers some of the island’s most dramatic views as it winds past coastal ruins and cliff tops blanketed with wildflowers.
尤其是当海风掠过沿海的废墟及漫山遍野的花丛时,您会欣赏到岛上最壮丽的美景。
The path dips down to old smugglers coves like Bouley Bay,
这段路向下延伸至古代用来走私的布雷湾,
a beach now popular with scuba divers, and rises to windswept headlands like Sorel Point.
这片海滩现已成为潜水胜地,继续向上走便到了索雷尔角等海风强劲的海岬。
If you’re travelling with young’uns, sheltered Gréve de Lecq is the perfect beach to relax as lobstermen and crabbers come and go.
如果有儿童同游,隐秘的格雷夫杜雷克绝对是个休闲放松的理想海滩,还可看到捕捉龙虾和螃蟹的渔民们在此来来往往。
And when the tide’s out, make your way down to the secluded sands of Plemont Beach and explore the rock pools and hidden caves.
退潮后,您可以漫步至幽谧的普雷蒙海滩以探索岩石及隐蔽的洞穴。
The atmospheric ruins of Grosnez Castle mark the end of the Northern coast, and from here the scenery changes again.
饶有气氛的格洛内兹堡历史遗迹标志着北海岸的尽头,从这里开始眼前的景色又变了模样。
Head south along the west coast, where craggy hills and patchworks of fields drop away to the warm sands of St. Ouen’s Bay and some of Europe’s best surfing.
沿着西海岸继续南行,崎岖的山麓与一片片的田野逐渐消失,取而代之的是圣欧文湾的温暖沙滩和欧洲最佳的冲浪地点。
St. Ouen’s is home to an enormous sea wall that formed part of Hitler’s 2000-mile-long Atlantic Wall defense system.
圣欧文海滩巨大的防波堤属于希特勒2000英里长的大西洋防御系统的一部分。
Here you’ll find the Channel Islands Military Museum,
此处有一座海峡群岛军事博物馆,
a bunker complex crammed with military and civilian artifacts which tell the story of the island’s long five year occupation,
此馆由碉堡群构成,用来展示军事装备及民用工艺品,将小岛被占领长达五年的辛酸故事娓娓道来,
and the struggles of 41,000 islanders who were left by Britain to fend for themselves.
以及41000名被英国政府遗弃的岛民们自力更生的奋斗历程。

重点单词   查看全部解释    
lace [leis]

想一想再看

n. 饰带,花边,缎带
v. 结带子,饰以花边

联想记忆
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合约条约,梳妆粉盒
adj. 紧凑的,紧

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
archaeology [.ɑ:ki'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 考古学,古迹,文物

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
periodic [.piəri'ɔdik]

想一想再看

adj. 周期的,定期的,间歇的,完句的

 
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。