手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

盐湖城 拓荒者的避风港(1)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Once a paradise for native hunter gatherers, then a safe haven for pioneers seeking religious freedom,

曾经是当地狩猎采集者的天堂,后来成为寻求宗教自由的拓荒者的避风港,

today Salt Lake City is a sparkling metropolis, offering some of the wildest outdoor adventures in the USA.

今天的盐湖城是一个波光粼粼的大都市,为本国人提供一些最狂野的户外冒险活动。

Salt Lake City is just a four-hour flight from New York and a 2-hour flight from L.A.

盐湖城离纽约只有4个小时的航程,离洛杉矶只有2个小时的航程。

Cradled in a basin beneath the Wasatch Mountains, Utah's capital is just a stone's throw from the shining shores of Great Salt Lake.

依偎在瓦萨奇山脚下的盆地里,犹他州的首都离波光粼粼的大盐湖海岸只有一箭之遥。

Beneath its gleaming skyline, Salt Lake City is one of America's great pioneering stories.

在闪闪发光的天际线下,盐湖城是美国人最伟大的创举之一。

And there's no better place to turn back the pages, than at the Church History Museum.

没有哪个地方比教堂历史博物馆更适合去追溯历史了。

When Mormon founder, Joseph Smith, met his untimely end in Illinois,

当摩门教创始人约瑟夫·史密斯在伊利诺斯州不幸落幕时,

his followers headed Westward in search of a place free from persecution.

他的追随者们前往西部寻找一个没有迫害的地方。

Led by the iron-willed Brigham Young, known to many as the "American Moses,"they found their promised land,

在被许多人称为“美国摩西”的铁腕杨百翰的带领下,他们找到了他们的应许之地,

Salt Lake Valley, in 1847. Young wasted no time in breaking ground on a patch of desert he christened, Temple Square,

1847年盐湖城山谷。年轻人很快就在一块他命名为圣殿广场的沙漠上破土动工,

and as the number of faithful has expanded, so too has the square.

随着信徒人数的增加,广场也在扩大。

The square's premiere monument, Salt Lake Temple took 40 years to complete.

广场的首座纪念碑--盐湖城神庙花了40年时间才建成。

Now, after a century, the craftsmen and stonemasons are returning to carry out a 4-year renovation,

现在,一个世纪过去了,工匠和石匠们回来进行为期4年的翻修,

盐湖城

ensuring that the temple stands for generations to come.

以确保这座神庙能世世代代屹立。

Today, Temple Square is not only the city's heart, but the world centre of The Church of Jesus Christ of the Latter-day Saints.

今天,寺庙广场不仅是城市的心脏,也是耶稣基督后期圣徒教会的世界中心。

Set aside at least a day to explore this astonishing 35-acre spiritual complex, which is often called "The Mormon Vatican."

留出至少一天的时间来探索这个35英亩的令人惊讶的精神综合体,它通常被称为“摩门教梵蒂冈。”

Take the Pioneer History Walking Tour, which explores Temple Square's most historic monuments and buildings.

以先锋历史步行之旅为例,探索了寺庙广场最具历史意义的古迹和建筑。

Stop by the Beehive House, Brigham Young's former residence, and the neighbouring Lion House,

顺便去一下蜂巢屋、杨百翰的故居和附近的狮子房,

once home to some of his 55 wives and their children.

曾经是他55个妻子和孩子的家。

Up to five million visitors come to Temple Square each year, and for many, the highlight is Salt Lake Tabernacle.

每年有多达500万游客来到圣殿广场,对许多人来说,最引人注目的是盐湖城的帐篷。

Time your visit with a concert or rehearsal and feel the thunder of the organ's eleven thousand pipes,

在你去听音乐会或排练的时候,感受一下管风琴一万一千根管乐器的轰鸣声,

then close your eyes and be wonderstruck by the heavenly strains of the Tabernacle Choir.

然后闭上你的眼睛,你会被摩门合唱团的天籁之音所震撼。

Finish your day in Temple Square in the Joseph Smith Memorial Building.

在约瑟夫·史密斯纪念大楼的寺庙广场度过一天。

After exploring the lavish gold interiors, head to the top floor,

在探索了奢华的金色内饰后,前往顶楼,

sit back and enjoy a meal backdropped by some of the city's finest views.

坐下来,享受这座城市最美丽的景色衬托下的一餐吧。

重点单词   查看全部解释    
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
untimely [ʌn'taimli]

想一想再看

adv. & adj. 不合时宜的(地)

联想记忆
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词astonish的现在分词

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的 v. 闪耀;发出

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。