手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学秀 > 正文

动物界的最佳奶爸

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Fish eggs are really important. Without them, we wouldn't have fish anymore.

鱼卵真的很重要。没有了它们,就不会再有更多的鱼。
They're also somewhat fragile. They need to bathe in waters that are just right to develop properly.
它们还很脆弱,需要沐浴在适合发育的水中。
So fish have all sorts of weird strategies to ensure that their eggs are safe and kept in the right conditions for growth.
所以鱼类有各种奇怪的策略以确保它们的鱼卵是安全的,并生活在适合生长的条件下。
But special props have to go to the nurseryfish, the males of which hang bunches of eggs from hooks on their heads.
但nurseryfish有特殊工具,这种鱼的雄性会把一串串的卵挂在额头的钩子上。
Here's a situation: fish don't always live in a waters that are great for their eggs development,
情况如下:鱼儿们并不总是生活在有利于它们卵发育的水域,
so if you're an egg-laying fish, it may be prudent to care for them somehow.
所以如果你是产卵鱼,照顾它们则需谨慎。
And more often than not in fish, if parenting occurs that duty is performed by the male parents.
通常情况下,在鱼类中,如果要养育后代,则是由雄性来履行这一职责。
We're not entirely sure why this is, but it may be because their eggs are usually fertilized externally,
我们并不完全确定为什么会这样,但这可能是因为它们的卵通常在体外受精,
which means a male can be more confident that he's the father.
这意味着雄性可以更加确信自己是父亲。
And therefore, it's more guaranteed to be worth his while to invest in parental care in an evolutionary sense,
因此,从进化的角度来看,雄性投入到育儿中则更值得,
because remember these are fish, they are making parenting decisions on the fly.
因为要记着这些是鱼,它们是在匆忙中做出养育子女的决定。
And there are lots of ways to care for eggs but if you could ask a male nurseryfish,
照顾鱼卵的方式有很多,但如果你要问雄性nurseryfish,
he would tell you that the best way is to carry them around using a hook on your forehead,
他会告诉你最佳方式是用额头上的钩子将它们随身携带,
just out in the open, like you're dangling a bunch of teeny tiny grapes between your eyes if grapes came in bunches of like a thousand or more.
就像你把一串很小的葡萄挂在两眼之间,如果葡萄一串有一千个或更多的话。

动物界的最佳奶爸

Nurseryfish are hatchets shaped 10 to 30 centimeter long fish native to the fresh and brackish waters of northern Australia and southern New Guinea.

Nurseryfish长10到30厘米,原产于澳大利亚北部和新几内亚南部的淡水和半咸水水域。
And then got their name because each male has a hook for carrying eggs,
它的这个名字是因为每一只雄性都有一个钩子用来携带鱼卵,
which stems from the super occipital bone at the top of what we would call his forehead.
这个钩子来自前额顶部的超级枕骨。
The skin around this bony hook is fleshy and full of blood vessels and it has a cavity that scientists think help hold the eggs in place.
骨钩周围的皮肤是有血有肉的,布满了血管,上边有一个洞,科学家认为这可以帮助把卵固定在适当的位置。
In fact, this tissue may feed the eggs and help them breathe too.
实际上,这个组织可以喂养鱼卵,并帮助它们呼吸。
No one has ever seen how a male gets eggs onto his hook but they're most likely transferred before they're fertilized.
没人看到过雄性是怎么把鱼卵挂到钩子上的,但是它们很可能是在受精之前转移过来的。
He may even like pull them straight out of the female just like....But however he acquires the eggs,
他可能直接把卵从雌性身上拉过来,就像这样......但虽然他得到了鱼卵,
ichthyologists think that after they're attached, the male nurseryfish releases a cloud of sperm and swims through it to fertilize them.
鱼类学家认为固定住鱼卵后,雄性nurseryfish会释放出一团精液,然后游过去让它们受精。
Which of course ensures that they are his own brood. They're not certain of all this though
这当然确保了它们是自己的后代。他们对这整个过程也并不确定,
because this species doesn't do well in captivity and they're tough to observe in the murky waters where they live
因为这一物种在圈养环境中表现不佳,而且在它们生活的浑水中很难观察到它们
especially with all the saltwater crocs that live in the area.
尤其是还有那些生活在该地区的盐水鳄鱼。
Basically, scientists have had to deduce what they can from fish that turn up in nets but they are eager to learn more about this unique species
基本上,科学家们只能从渔网里出现的鱼中作出推断,但他们渴望更多地了解这个独特的物种
and not just to satisfy their curiosities about sperm clouds and such.
不仅是为了满足他们对精子团等的好奇心。
When it comes to reproduction forehead brooding falls somewhere in the middle between egg-laying and internal gestation.
在生殖过程中,前额孵卵介于产卵和体内妊娠之间。
So these fish could help us understand how and why that transition occurs.
所以这些鱼可以帮助我们理解这种转移的过程和原因。
Plus knowing the particulars about how animals protect their developing young
再加上,了解动物保护幼仔的细节
can provide insights into parenting in all sorts of species from fish to mammals like us.
可以为了解各类物种,如鱼类和人类这样的哺乳动物的育儿方式提供了深刻的见解。
Thanks for watching this episode of scishow. If you want to learn more about parenting in the animal kingdom,
感谢收看本期节目。如果大家想了解更多关于动物捕鱼方式的知识,
you might like our episode on awesome animal dads and if you simply love learning about the wonderful universe we live in
你可能会喜欢我们关于神奇动物奶爸的专辑,如果你只是想了解我们生活的奇妙宇宙,
you can click the subscribe button to subscribe and if you want to get notified when we post a new video, that's what the little bell is for.
可以点击订阅按钮,如果你想要新视频上线提醒,可以点击小铃铛。

重点单词   查看全部解释    
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精细的

联想记忆
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾

 
fertilize ['fə:tilaiz]

想一想再看

v. 施肥,使丰饶

联想记忆
brood [bru:d]

想一想再看

n. 窝
v. 孵,沉思

联想记忆
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
reproduction [.ri:prə'dʌkʃən]

想一想再看

n. 再现,复制,生殖,幼树

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
murky ['mə:ki]

想一想再看

adj. 黑暗的,朦胧的,烟雾弥漫的,含糊的,隐晦的

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。