手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大英百科系列 > 正文

对拜登你了解多少?

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Joe Biden is an American politician and the 46th president of the United States.

乔·拜登是美国政治家,也是美国第46任总统。

He previously served as vice president under President Barack Obama, and he represented Delaware in the US Senate.

他之前曾在巴拉克·奥巴马总统手下担任副总统,并在美国参议院任职,代表特拉华州。

Joe Biden was born on November 20th, 1942 in Scranton, Pennsylvania.

乔·拜登于1942年11月20日出生在宾夕法尼亚州的斯克兰顿。

He was raised in Scranton and New Castle county, Delaware.

他在特拉华州的斯克兰顿和纽卡斯尔郡长大。

Biden earned an undergraduate degree from the University of Delaware in 1965.

拜登于1965年从特拉华大学获得本科学位。

And a law degree from Syracuse University in New York in 1968.

1968年从纽约雪城大学获得法律学位。

During this time, he married Neilia Hunter.

在此期间,他与内莉亚·亨特结婚。

The couple had three children before Neilia and their infant daughter were killed in a tragic car accident.

婚后他们生了三个孩子,内莉亚和小女儿在一场悲惨的车祸中丧生。

In 1977, he married educator Jill Jacobs.

1977年,他与教育家吉尔·雅各布结婚。

Biden began his political career in 1970 by serving on the Newcastle county council.

拜登于1970年在纽卡斯尔郡议会任职,从此开始了他的政治生涯。

Two years later, he was elected to the US Senate at the age of 29, becoming the 5th youngest senator in history.

2年后,29岁的他当选为美国参议员,成为历史上第5年轻的参议员。

Before he was elected president, Biden made other bids for the presidency, running in 1988 and 2008 but falling short.

在当选之前,拜登曾在1988年和2008年参加过总统竞选,但都失败了。

However, after Biden dropped out of the 2008 Democratic primary, Barack Obama named him his vice presidential nominee.

然而,在拜登退出2008年的民主党初选后,奥巴马提名他为副总统候选人。

On November 4th, the Obama-Biden ticket defeated John McCain and his running mate Sarah Palin.

11月4日,奥巴马-拜登的竞选团队击败了约翰·麦凯恩和他的搭档萨拉·佩林。

Joe Biden announced his candidacy for the 2020 presidential election in April 2019 joining a crowded Democratic field.

2019年4月,乔·拜登宣布参加2020年总统大选,加入了拥挤的民主党阵营。

Despite a slow start, he overtook the rest of the field.

尽管起步缓慢,他还是超越了其他的对手。

As the race became a two-way competition between Biden and Vermont Senator Bernie Sanders.

随着竞选的展开,拜登和佛蒙特州参议员伯尼·桑德斯之间的竞争变成了双向竞争。

When Sanders dropped out in April, Biden became the presumptive Democratic nominee.

当桑德斯在4月退出时,拜登成为了民主党的假定候选人。

In November 2020, Biden and has running mate Kamala Harris were elected president and vice president of the United States.

2020年11月,拜登和他的竞选搭档卡玛拉·哈里斯当选美国总统和副总统。

重点单词   查看全部解释    
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
candidacy ['kændidəsi]

想一想再看

n. 候选资格;候选状态

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。