Overseas now, where ukraine's president Zelenskyy says his forces are get a significant weapons upgrade.
目前海外,乌克兰总统泽连斯基表示,他的部队正在进行重大的武器升级。
The advanced rocket systems are included in president Biden's 700 dollars million aid package.
这一先进的火箭系统是拜登总统7亿美元援助计划的一部分。
After days of intense fighting, the heart of Severodonetsk is now in Russian hands.
经过数天的激烈战斗,北顿涅茨克的中心现在已经落入俄罗斯手中。
Kremlin-backed forces have occupied the center of the eastern city, where around 15,000 civilians remain trapped amid brutal street battles, but help is the on the way.
克里姆林宫支持的部队已经占领了这个东部城市的中心,在残酷的巷战中,大约有1.5万名平民被困在那里,但援助即将到来。
The aid package for Ukraine crucially includes four high-mobility artillery rocket systems which can hit targets up to 50 miles away.
对乌克兰的援助计划至关重要,其中包括四套高机动火炮火箭系统,可以打击50英里外的目标。
That's more than double the range of the American-supplied howitzer, which this Ukrainian commander told us was a game changer.
这是美国提供的榴弹炮射程的两倍多,这位乌克兰指挥官告诉我们,这将改变游戏规则。
President Biden said the U.S. is "not enabling Ukraine to strike beyond its borders," over fears Kyiv could launch long-range weapons into Russian territory.
拜登总统说,由于担心基辅可能向俄罗斯领土发射远程武器,美国“不允许乌克兰进行境外打击”。
Senior Ukrainian officials have promised they won't, but the country is suffering heavy losses, between 60 and 100 soldiers are killed every day, and up to 500 are wounded.
乌克兰高级官员承诺不会这样做,但该国正在遭受严重损失,每天有60到100名士兵死亡,多达500人受伤。