手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 今日美国 > 正文

美国学生返校导致防弹背包销量激增

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Now show me how you use your bulletproof backpack.

现在告诉我如何使用你的防弹背包。

Bulletproof backpack makers are seeing a surge in sales, as students head back to school.

随着学生开始返校,防弹背包的销量出现激增。

Companies like Guard Dog Security, say their backpacks won't stop school shootings, but they may prevent mass casualties.

警卫犬等公司表示,他们的背包无法阻止校园枪击事件,但或许能够防止大规模伤亡。

Where there's a problem, there's gonna be some sort of demand and people are looking for protection.

哪里有问题,哪里就会出现对应的需求,人们就会寻求保护。

So, you know, we're not here to solve the gun problems, but we're here servicing a demand.

所以,你知道,我们销售这些背包不是为了解决枪支问题,而是为了满足需求。

And that demand is some sort of protection for when kids are going to school.

也就是在孩子们上学期间为他们提供特定的保护。

The backpack is designed to look like a regular backpack.

这个背包的设计和普通背包类似。

So what we found was with a level three grade protection, you're finding protection against multiple different types of ammunition.

我们发现利用三级保护就可以保护人免受多种不同类型的弹药的伤害。

But then, you know, once you throw other products in that backpack like books and binders, you are getting just a naturally increased level of protection, right?

而且你知道,只要你在背包里装了书和活页夹等物品,保护水平自然也会增强。

So I'm not saying it's gonna protect you against an assault rifle, but it may increase your chances, if there is a situation where the gun of quote "choice" is an assault rifle.

所以不是说防弹背包能够保护你免受突击步枪的伤害,但它可能增加你的生存机会,如果“被选择”的枪是突击步枪的话。

As you can see, no penetrations.

没有穿透的痕迹。

The instructions show the backpack used as a shield in three different positions, depending on the active shooter situation.

说明书显示,背包可以在三种不同情况下用作盾牌,具体的使用方式取决于随机犯罪射手的行动。

Their YouTube channel also offers a tutorial of what to do in an active shooter situation.

警卫犬还在YouTube频道提供了一个教程,教学生在面对随机犯罪射手的情况下应该做些什么。

You gotta remain calm and you have to get to a safe place.

你必须保持冷静,去一个安全的地方。

The idea of Bulletproof backpacks was controversial when first introduced, but Sheikh says the rash of school shootings over the years have created more public acceptance.

防弹背包的想法在最初出现时是备受争议的,但谢赫说,多年来接二连三的校园枪击事件已经让更多的公众接受了这一产品。

If you have two kids that are going to school, and one has a Bulletproof backpack and one doesn't, I think that you would venture to say that the kid with a Bulletproof backpack, maybe in a better situation than the kid who doesn't have a Bulletproof backpack.

如果你有两个孩子要上学,其中一个有防弹背包,另一个没有,我想你是在冒险,有防弹背包的孩子可能比没有防弹背包的孩子更安全。

重点单词   查看全部解释    
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
rifle ['raifl]

想一想再看

n. 步枪
v. 洗劫,抢劫

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
rash [ræʃ]

想一想再看

adj. 鲁莽的
n. 疹子,大量

联想记忆
acceptance [ək'septəns]

想一想再看

n. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。