手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 今日美国 > 正文

为什么现在仍会出现XBB.1.5等新变种

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The latest Covid variant called XBB.1.5 is spreading across the country rapidly, and it appears to be five times more contagious than BA.5, which was the latest big variant that affected the country.

新冠肺炎的最新变种XBB.1.5正在全国迅速传播,其传染性似乎是BA.5,即此前影响该国的主要新变种的五倍。

This new variant is more contagious than previous ones.

这种新变种比以前的变种传染性更强。

That's always the case.

这也是非常正常的。

Every new variant that spreads has to be more contagious or it wouldn't spread.

每一种传播开来的新变种传染性都会更强,否则它也无法传播。

And around the holidays, people have been traveling a lot.

在假期前后,人们经常出行。

We're interacting a lot more.

人与人之间的互动更多了。

So human behavior is playing a role as well.

因此,人类接触变多也是病毒快速传播的原因之一。

They think that this variant may be better at attaching to the receptors in our body that have been vulnerable to Covid all along, the ACE-2 receptor.

很多人认为,XBB.1.5变种与我们体内易感染新冠肺炎的受体,即ACE-2受体的结合亲和力更高。

So it's a combination of factors that's making this one particularly infectious right now.

多种因素结合在一起,导致目前新变种的传染性极强。

The vaccines, again, work very well at preventing severe disease and death, but you're gonna catch Covid even if you've been vaccinated or you're likely to catch Covid if you're exposed.

此外,疫苗能够有效预防严重疾病和死亡,但即使你接种了疫苗,也会感染新冠肺炎,或者说有可能会感染,只要你接触到了病毒。

So they will not prevent all disease, just as the flu vaccine hopefully will save you from severe disease, but is not gonna necessarily prevent you from getting sick.

疫苗无法预防所有疾病,就像流感疫苗能够保证你不得重病,但不一定能防止你生病。

Every virus is different.

每种病毒都是不同的。

We're learning as we go here and I think the fact that there are still so many infections around the world is what's causing this continuation of variants.

我们一边摸索一边学习,我认为世界各地仍有很多人感染是变种不断出现的原因。

It's especially believed to be it people who are immune compromised, who can't fight off the virus, who it percolates within them for, for some period of time.

特别是考虑到免疫缺陷人群,他们感染之后无法击退病毒,病毒会在他们体内渗透一段时间。

And that's how the variants seem to be developing.

这就是变种发展起来的可能原因。

So the fewer people infected, the fewer immune-compromised people infected, the better off will be over the long term.

因此,受感染的人越少,受感染的有免疫缺陷的人越少,从长远来看,情况就会越好。

But that hasn't happened yet, unfortunately.

但不幸的是,这个目标现在还没有实现。

重点单词   查看全部解释    
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
continuation [kən.tinju'eiʃən]

想一想再看

n. 继续,延续,续集

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
contagious [kən'teidʒəs]

想一想再看

adj. 传染性的,会蔓延的,会传播的

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。