在中国,网络购物越来越流行,越来越多的人开始喜欢如今的电子商务。但是,如果遇到欺诈商人或骗子利用羽翼未丰的网络行骗,就让人感到扫兴了。如何更好地保护网络消费者的权益是今年世界消费者权益日的重点。
记者:全中国去年有78万起记录在案的申诉案件,比前一年增长了2.5%。除了对电信服务不满意外,大多数与手机、衣服质量有关。
黄建华(音译)是国家工商业管理局的一名高级官员。
“有关手机的投诉达到69000起,占总投诉的近10%。手机质量和售后服务不满意站大多数。”
随着网络的普及,在线购物也流行起来。但是由于买家和卖家不能进行面对面的交易,欺骗事件常有发生。
济南的张女士想在网上购买一台笔记本电脑,然而她受骗了,因为卖者要求她支付另一笔钱以确保物品安全递送。
“他们说只要我支付另外的钱,就可以得到笔记本电脑,并以现金的形式得回第二笔钱。”
但是,在按卖者所说的那样做了之后,张女士意识到自己上当了,她报了警。
315online.com网的主管A Lamusi说,网络骗子常用低价来吸引买者,他对在线消费者提供了些建议。
“首先,消费者应弄清卖者的真正身份,其次,您可以到我们网站上查查卖者是否在我们的黑名单上,再次,利用第三方付款机构或货到付款最安全。”
fraudulent ['frɔ:djulənt] adj. 欺诈的,不正的,不诚实的
highlighted adj.突出的
blacklist ['blæklist] n. 黑名单