这里是美国之音慢速英语词汇典故 。
上周我们讲解了有关衣服的一些英语表达,我告诉大家的都是真的,没有胡说八道(talk through my hat),说些自己根本不明白的东西 。
大家知道英语中有很多有关衣服的表达,没有必要保密(keep it under your hat) 。事实上,如果我一直谈论,你很快就会认为我是这方面的老手(keep it under your hat),是个真正的专家 。但是不要被愚弄了,我朋友有时说我是披着羊皮的狼(a wolf in sheep's clothing),这个词是说有的人看起来像个好人,其实是个坏家伙 。
我真的不是坏蛋,但我确实喜欢衣服,穿衣打扮其实很有趣,穿上最好的衣服我整个人看起来很棒 。穿着它们我感到自己光彩照人(decked out) 。你可能会说我穿上最好的衣服时衣冠楚楚(dressed to the nines),事实上,我丈夫说我看起来迷死人了(dressed to kill) 。当然,我根本不会杀人的,这是一些有关穿上衣服让人悦目的表达 。
我最好的衣服既不摩登也不时尚,可能有一天会入时的,但我并不在乎 。穿上它们总比一丝不挂(my birthday suit)好多了,你知道每个人都有这样的生日礼物(birthday suit)吗?就是你没穿衣服的时候,婴儿出生时穿的就是这个 。
我对衣服很小心,戴着手套来整理衣服,不让衣服弄脏或撕裂 。我大多数衣服都很合身(fit like a glove),穿上非常适合我 。但当我吃得太多的时候,我感到衣服会裂开(burst at the seams),太紧了 。
我喜欢的一些衣服是旧衣服(hand-me-downs),姐姐不需要时就给我,旧衣服不错,因为买衣服很花钱,我生活很节俭(live on a shoestring),我的预算很少,花在衣服上的钱不多 。不过,我姐姐在衣服上花钱很多,或许有一天情况会相反(the shoe will be on the other foot),我会花很多钱买衣服,而姐姐开始要我的旧衣服 。
我承认自己渴望富有,梦想有一天能像富人一样生活,我就会知道设身处地(walk in another person’s shoes)是什么感觉 。我的一些朋友通过借助成功者致富(riding someone else’s coat tails) 。不过我认为不应该批评他人,你有一天也会这么做的 。你批评别人的总有一天也适用于你,记住,如果觉得正确,就去做吧(if the shoe fits, wear it) 。
这里是美国之音慢速英语词汇典故,作者吉尔·莫斯,我是Faith Lapidus 。