这里是美国之音慢速英语词汇典故栏目
。我想很多人都梦想有很多钱,我知道自己就是这样
。为了发大财(make money hand over fist)我会倾尽所能,我要挣一大笔钱 。在美国你可以通过买彩票赚得大钱,人们购买含有数字的彩票,如果你的数字组合选对了,就会得到大笔钱,通常是数百万 。中彩票就是意外之财(windfall) 。几年前我朋友阿尔赢得彩票,这改变了他的人生,他家并不富裕,并非出生豪门(born with a silver spoon in his mouth)
。相反,他总是手头紧(hard up for cash),没有多少钱,他挣得的钱只是杯水车薪(chicken feed) 。阿尔有时得接受家人和朋友的施舍(hand-out),但别误会,我朋友不是赖账不还的人(deadbeat),从来不会欠钱不还,他只是精打细算(pinched pennies)
。事实上,他是个小气鬼,最艰难的时候他身无分文(flat broke),一分钱也没有 。一天,阿尔东拼西凑(scrape together)了几块钱来买彩票,他认为自己根本不会发横财(strike it rich)
。但他的彩票中了,赢得了头彩(hit the jackpot),得到很多钱 。阿尔很兴奋,他做的第一件事就是买了一辆昂贵的新汽车
。他挥霍着买平时不会买的东西 。然后他开始买不必要的东西,开始浪费,好像钱花不完似的(money to burn) 。他的钱超过了需要的量,就开始花钱如流水(burning a hole in his pocket ) 。我们一起去餐馆吃饭,阿尔就支付一切费用
。他每次都付钱( foot the bill, and pick up the tab) 。他告诉我,钱让他感觉很棒(feel like amillion dollars),他很快乐 。但阿尔花钱太多,他很快就再度穷困潦倒(down and out),身无分文,再次手头拮据(strap for cash)
。他花掉了最后一点钱(bottom dollar),甚至没有积蓄 。我承认对朋友感到抱歉,他曾经生活很好,但再次回到生活拮据的状态(on a shoestring)
。有人说他小事精明大事糊涂 。这里是美国之音慢速英语词汇典故,作者Jill Moss,我是Faith Lapidus
。