手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈娱乐系列 > 正文

PBS高端访谈:介绍一把世界上最珍贵的小提琴

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
e%gCZ]rt,gg8ZrSN7

_sj#r-zU9y3wOVM[q!H

尼克:今晚,我们将为大家带来一段与小提琴有关的动人心弦的故事v*_NGaRu|^k。杰基·谢弗是我台驻俄亥俄州哥伦布WOSU站的记者,他主要报道的是世界上一种最珍贵乐器所带来的优美声音和切实安全感^.CNynml#lt^#v]#。该乐器也是我们正在着力推出的帆布系列报道的部分艺术文化内容ELSrk0*Mu4j!9_~*

v,19#K~3eZY6F

杰基·谢弗:帕格尼尼小提琴是意大利国宝5lrvRoHwH9m6jjWn;c5。帕格尼尼小提琴已经获保3500美元,而正常情况下,唯一可以使用它的是保护员布鲁斯·卡尔森^p_e-9f_05d

U,88US0fR,-A(

布鲁斯·卡尔森,帕格尼尼小提琴保护员:这种小提琴对热那亚人来说如此特别,所以热那亚人不希望帕格尼尼有任何不好的事情发生lLScz;(8@V1AhW5o^

FaE4e_n15D

尼克:有罕见的情况是——帕格尼尼小提琴要乘坐飞机从家乡——意大利热那亚去往其他地方,这种情况下,小提琴在飞机上要有专座,同时也要有警卫看守,sowEUa#+rZ7itPiQ7r

dA%IetvFpOl+

布鲁斯·卡尔森:小提琴至今完好无损-mRs1SP|TU).d

WHyAP_k,f|k@#^i7o-

杰基·谢弗:在小提琴存续的近300年时间里,曾经去过美国4次,其中去旧金山是在1999年,去纽约是在1982年和2003年,今年春天去了俄亥俄州的哥伦布,仅在哥伦布艺术博物馆展览了一周X#HM^;qKMY。帕格尼尼小提琴18世纪的主人和演奏者是艺术大师尼克洛·帕格尼尼,大家也称他为魔鬼小提琴家帕格尼尼r7QdX1W,w2K.[k1Ze。1840年,帕格尼尼去世后,这把小提琴转交给了热那亚市jtghEv8Q1x~r。从那时开始,这把小提琴就保存在市政厅,其所处室内的湿度和温度都有严格把控cL;6#Q1WAxi。如今,世界各地的游客都会去往热内亚观赏这把小提琴,但从未听过它演奏的声音ooWbP.Gm=|~WJ=M9)

b*BF1s5lqK~tFsx~

布鲁斯·卡尔森:这把小提琴本身是由人类历史上最负盛名的两位小提琴制造家中的一位打造的,这两位制作家都来自于克雷莫纳M(VN3F!z~i_。他们分别是安东尼奥·斯特拉迪瓦里和瓜奈利·德尔·杰苏;V=cL;@_NF|vl1Ux0j4。小提琴本身带有2个人的光环——尼克洛·帕格尼尼和那时候还在世的制作家瓜奈利·德尔·杰苏,这个组合堪称完美(DryxZ|XRy9YxJLWos[h

2B|oK^qhBrjq@wUK!%

杰基·谢弗:而俄亥俄州哥伦比亚的交响乐首席小提琴演奏者弗兰克尔在长达一晚的演出前,仅有宝贵的几小时时间来用这把小提琴排练90RIdNp2d_GK8nNUv)f。我们努力在做的一件事就是保护小提琴,时刻确保当前演奏它的人是谁,任何人是否有资格演奏它~+R4)HkkzYZ73!+qnl;K。因为如果我们说任何人都可以演奏它的话,那排队的人一定都到大门外了a82=|l%YVG@;xV

04|A*XEOt9!.hK;

乔安娜·弗兰克尔,哥伦比亚交响乐保护员:要守护这样一种古老历史遗物的感觉是非常神圣的6~0VQo(w4-xh~^kwo,2

EIsbnGLdGztpu~G+

杰基·谢弗:帕格尼尼给这把小提琴起名为Il Cannone,这个名字的意思是“大炮”,取这个名字是因为小提琴的声音特别大O).d,oyn5!Gct+R

PVz;3(WBXRts(*9!Rd4

乔安娜·弗兰克尔:你会感觉轻触一下之后,声音就会在房间、大厅、街道上回响,震撼感很强UTAxSmsZiHKJ+AV1;Y;

Hijh&scXFZvw

杰基·谢弗:这种震撼感终于能让观众体验一下了,因为弗兰克尔最终在意大利演奏家专场上跟美国哥伦布交响乐团一起合作,演奏了这把小提琴.cRyqvlWXnkZJe-

=E7M@8~Q51,T5|f8=lOc

美国哥伦布交响乐团音乐指导罗森·米拉诺夫:我是哥伦布交响乐团的音乐指导罗森·米拉诺夫g02uP(*Fda。今天的设计是为了展现这把乐器的独特,也是为了展现它完美多样的功能Vaw[4Fy26s~QV=#。它适用于管弦乐队,既可以做管弦乐器,也可以用于独奏xIgm%ZBXzfuJ9

7Yg]@9&j3LQt(*S

杰基·谢弗:感谢收听杰基·谢弗从俄亥俄州哥伦比亚发回的《新闻一小时》报道p_EF[|t,+q4.J(SJ5

M.)7;i|6|HVu;gi9Yj

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Yet=vd+!ew*TPNZkZhvb~UNhT!ByfzBuIfRZw
重点单词   查看全部解释    
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
uniqueness [ju:'ni:knis]

想一想再看

n. 唯一性,独特性

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
strings [striŋz]

想一想再看

n. (乐器的)弦 名词string的复数形式

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
symphony ['simfəni]

想一想再看

n. 交响乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。