手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2022年CNN news > 正文

美新墨西哥州野火蔓延--数千户家庭受灾

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two different natural disasters headline today's show as we wrap up the first full week of May. I'm Carl Azuz.

当我们结束了5月的第一周,两个不同的自然灾害成为了今天节目的头条新闻。我是卡尔·阿祖兹。

Right now, there are seven wildfires burning in the U.S. state of New Mexico.

目前,美国新墨西哥州有7处野火在燃烧。

The National Interagency Fire Center says that's the most in any state.

美国全国机构间消防中心表示,这是所有州中发生最多的。

And while seven might not seem like a huge number in a state that sees hundreds of wildfires every year, the largest one is the second biggest New Mexico has had in decades.

虽然对于一个每年发生数百起火灾的州来说,7起似乎不是一个很大的数字,但这次最大的火灾是几十年来新墨西哥州发生的第二大火灾。

More than 170 homes have been destroyed in the northern part of the state. Thousands of other houses have been evacuated.

该州北部超过170座房屋被摧毁。数千个家庭被疏散。

And if this largest fire, the Hermits Peak--Calf Canyon Fire continues to grow, it could threaten more than 15,000 homes in the days ahead.

如果这次最大的火灾,隐士峰火灾--小牛峡谷火灾继续蔓延,未来几天可能会威胁到1.5万多个家庭。

Earlier this week, NASA reported that the blaze was 20 percent contained, meaning firefighters had blocked it from spreading over one-fifth of the total area it covered,

本周早些时候,美国国家航空航天局报告称,20%的火势已经得到控制,这意味着消防人员已经阻止火势蔓延到其覆盖总面积的五分之一,

but local governments said they didn't think authorities would have complete control of the fire anytime soon.

但当地政府表示,他们认为当局不会很快完全控制火势。

Like other parts of the American West, New Mexico has been experiencing a severe drought.

和美国西部其他地区一样,新墨西哥州也经历了严重的干旱。

It's affected almost 99 percent of the state, according to the U.S. drought monitor.

据美国干旱监测机构称,该州近99%的地区都受到了影响。

That makes fire conditions worse.

这使得火灾情况更糟。

Governor Michele Lujan Grisham asked the federal government to declare a disaster in New Mexico.

州长米歇尔·卢扬·格里沙姆要求联邦政府宣布新墨西哥州发生灾难。

President Joe Biden did that.

乔·拜登总统宣布了这一消息。

What it means is that government help in the form of money and recovery assistance has been sped up to the state.

这意味着政府以资金和恢复援助的形式向该州提供帮助的速度加快了。

Governor Grisham said New Mexico has emergency funds of its own to fight the fires but that it's not enough.

州长格里沙姆表示,新墨西哥州有自己的救火应急资金,但这是不够的。

According to the National Weather Service, the average number of acres that wildfires burn in New Mexico each year is around 300,000.

根据国家气象局的数据,新墨西哥州每年野火烧毁的平均面积约为30万英亩。

That's about how much has burned so far in this year's fire season.

这是今年火灾季节目前的烧毁量。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

重点单词   查看全部解释    
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
canyon ['kænjən]

想一想再看

n. 峡谷

联想记忆
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。