手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2022年CRI news > 正文

卡塔尔0比2输给厄瓜多尔

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Cambodian Prime Minister Hun Sen says Cambodia hopes to work with China to jointly maintain peace and tranquility in the South China Sea.

柬埔寨首相洪森表示,希望与中国共同维护南海地区的和平与安宁。

He made the remarks during a meeting with Chinese Defense Minister Wei Fenghe in Phnom Penh.

他是在金边会见中国国防部长魏凤和时发表了上述言论。

Hun Sen also hopes the two militaries will continue to strengthen cooperation in various fields.

洪森还希望两军继续加强各领域的合作。

Wei Fenghe says he hopes the two militaries will deepen and expand exchanges and cooperation to help further promote China-Cambodia bilateral relations, and maintain peace and stability in the region.

魏凤和表示,希望两军深化拓展交流合作,推动中柬双边关系进一步发展,共同维护地区和平稳定。

A mass shooting near a night club in the U.S. state of Colorado has left at least five people killed and 18 others injured.

美国科罗拉多州一家夜店附近发生大规模枪击事件,造成至少5人死亡,18人受伤。

Countries at the UN's COP27 climate summit have agreed on the "loss and damage" fund, which is aimed at helping poor countries cope with irreparable damage from severe weather events.

在联合国COP27气候峰会上,各国已就“损失和损害”基金达成一致,该基金旨在帮助贫穷国家应对恶劣天气事件造成的不可挽回的损失。

But delegates paused before backing a wider deal outlining global resolve to fight climate change.

但代表们在签署一项更广泛的协议前停了下来,这份协议勾勒出应对全球气候变化的决心。

The deal comes after tense negotiations that ran through the night.

经过彻夜的紧张谈判,协议终于达成。

A draft agreement released on Saturday reaffirms past commitments to limit global warming to 1-point-5 degrees Celsius to prevent the worst of climate change.

周六发布的一份协议草案重申了过去的承诺:为防止气候恶化,将全球升温限制在1.5摄氏度。

But it offers little evidence of increased ambition to make the emission cuts needed to reach that goal.

但几乎没有证据表明,实现这一目标所需的减排雄心有所增强。

Authorities have launched the first freight train linking the Chinese city of Xiamen with Minsk of Belarus.

有关部门开通了连接中国厦门和白俄罗斯明斯克的首列货运列车。

The train will travel over 10,000 kilometers in about 16 days to reach its destination.

这列火车全程运营里程达1万多公里,约16天达到目的地。

The same journey takes 25 days more by the sea-land joint transportation route.

海陆联合运输走同样的路程要多花25天。

The coastal city of Xiamen started the first China-Europe freight train service back in August 2015.

早在2015年8月,沿海城市厦门就开通了首列中欧班列。

Official data shows Israel's imports from China reached an all-time annual high in 2022.

官方数据显示,以色列从中国的进口在2022年达到历史最高水平。

Total Israeli imports from China, excluding diamonds, reached 10.8 billion U.S. dollars during the first 10 months of the year, higher than the whole year of 2021.

今年前10个月,以色列从中国的进口总额(不包括钻石)达到108亿美元,高于2021年全年。

Leading industries of the country's imports from China are machinery, metals, textiles and a sharp increase in the import of Chinese electric vehicles.

以色列进口商品的主导产业是机械、金属与纺织品,该国对中国电动汽车的进口也在大幅增加。

The 2022 World Cup has officially kicked off in Qatar.

2022年世界杯在卡塔尔正式开幕。

Ecuador beat hosts Qatar 2-0 in the opening match.

厄瓜多尔在揭幕战中以2比0击败东道主卡塔尔。

Enner Valencia scored two first-half goals.

恩纳·瓦伦西亚上半场进了两个球。

Novak Djokovic has clinched his sixth ATP Finals title after beating Casper Ruud 7-5, 6-3.

诺瓦克·德约科维奇以7比5、6比3击败卡斯帕·路德,第六次赢得ATP总决赛冠军。

Djokovic says he aims high for the future.

德约科维奇表示,他将会再接再厉、力争上游。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
import [im'pɔ:t]

想一想再看

n. 进口,进口商品,意义
v. 进口,输入

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
freight [freit]

想一想再看

n. 货运,货物,运费
vt. 装货于,运送

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。