手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

西班牙生态学家结缘云南亚洲象

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In its southwestern province of Yunnan, lives the Asian elephant, the largest land animal in the continent.

在中国西南部的云南省,生活着亚洲象,它们是亚洲最大的陆地动物。

The Asian elephant is classified as an endangered species.

亚洲象被列为世界濒危物种。

Ahimsa came to Xishuangbanna in 2016 to study the creatures' behavior, and a better way for humans to co-exist with their giant neighbors.

康牧飒于2016年来到西双版纳,研究野生亚洲象行为,以及人象共存的更好模式。

Elephants are really protected here.

大象在这里得到了真正的保护。

So I think that has led to a growing elephant population and elephants are growing beyond these natural areas.

这导致大象数量的增长,大象种群数量的增长超过了其自然栖息地的容纳范围。

The Spanish ecologist believes one of the reasons behind increasing human-elephant conflicts lies in China's success in forest conservation.

这位西班牙生态学家认为,近年来导致人象冲突不断增加的原因之一是中国在森林保护方面取得的成功。

Over the last decade, one in four trees has been planted in China.

过去十年里,中国种植了全球四分之一的树木。

China is a pioneer in terms of technology, in particular in this kind of telecommunications.

中国在技术方面走在了前列,特别是在通信技术方面。

So I think in that sense we have access to technological tools that are not available in other places.

因此在中国,我们可以使用其他地方没有的技术工具。

If we are able to develop tools that work here, be it technological, be it in terms of policies or institutions, this kind of lessons can be transferred to other countries.

如果我们的方法在这里起作用,无论是技术上的,还是政策制度上的,这些经验都可以推广到其他国家。

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
ecologist [i:'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 生态学家

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。