Black bean sauce noodles and other delicacies served at one Beijing eatery are being snapped up by customers eager to order the dishes eaten by Vice President Joe Biden on a recent visit, a meal dubbed "noodle diplomacy."
美国副总统乔•拜登近日访京期间在一家餐馆品尝过的“拜登套餐”如今火爆京城,菜品包括炸酱面和一些其他小吃。拜登此行也被称为“炸酱面外交”。
Biden and his entourage ordered five bowls of black bean sauce noodles, 10 steamed buns, smashed cucumber salad, mountain yam salad, shredded potatoes and Coca Cola at Yao's Chao Gan restaurant for lunch last Thursday, racking up a tab of 79 yuan ($12.40).
拜登一行上周四中午在“姚记炒肝”就餐,点了5碗炸酱面、10个包子、拌黄瓜、凉拌山药、凉拌土豆丝、和可乐,共花费79元人民币(12.4美元)。
Staff at the small restaurant said the number of customers ordering the noodles has risen by four times since then, with many coming in to order what they call the "Biden Set" even if it is not on the menu -- though owner Yao Yan plans to include it soon.
这家小餐馆的工作人员说,拜登走后,来店里点炸酱面的食客已经增加了4倍。尽管菜单上还未列出,但很多人点名要吃“拜登套餐”。店主姚燕计划很快加上。
"US Vice President Joe Biden came to my restaurant for lunch just like an ordinary customer, and we treated him like an everyday guest who came from far away, we didn't give him any discounts or special offers." she told the reporters.
姚燕接受记者采访时说:“美国副总统拜登就像普通客人一样到我店里吃午饭,我们也像接待普通远道来宾一样接待了他,我们没给他任何折扣或者优惠。”。