手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 英语四级翻译模拟题附答案和讲解 > 正文

英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第123期:海归浪潮

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.第1句“海龟,或‘海归’,用于称赞……留学生”是一句没有被动标识词的表被动的句子,翻译时要译成被动语态,表达为Sea turtle, or hai gui, is a term used to...。“留学生”的定语“那些从国外把先进技术带回中国的较长,可处理成后置定语,用分词短语或定语从句表达,即bringing back advanced technologies from abroad to China 或 who bring back advanced technologies from abroad to China。

2.第2句“历史上共有五次海龟回国潮”可套用be存在句型“五次海龟回国”可译为后置定语从句,“历史上是时间状语,置于句末。则全句译作There are five waves in which sea turtles have returned in history。

3.第5句前一分句“他们成立了……”强调已发生的动作及其对现在状况的影响,故用现在完成时态,译作 They have founded...。仔细分析可发现,后一分句“他们中的大多数成为了……高级经理”与前一分句意义关联不是太大,故可考虑将其“拆译”成另一个句子,表达为The majority of them have become senior managers...。其中,“高级经理”的定语“跨国公司驻中国分公司的”较长,可将其处理成介词短语后置,译作 in branch offices in China of multinational corporations。

4.最后一句的谓宾结构“帮助中国走向世界”可套用短语helpsb. (to) do sth.来表达。状语“从商业、政治以及流行文化几个方面”较长,可处理成介词短语in business, politics, and popular culture,范畴词“几个方面”因译文意思表达完整,可进行“省译”。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
turtle ['tə:tl]

想一想再看

n. 海龟

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。