Wang Fei: So you really don't like trains?
William: I don't mind them, I just don't find them that interesting. And it's so cold in this country that you need to wear that huge anorak while you wait for them, which is where the phrase came from.
Wang Fei: 这个词的来历很有意思, 因为一个有看火车癖好的人需要穿上一件特别保暖的皮猴才能抗寒,所以久而久之人们就把这类人成为 anorak 一个有怪僻的人。
William: Yes, that's it.
Wang Fei: So if this phrase exists, it must mean there are a lot of people like me?
William: Well, you don't see many. Maybe you could try a train spotting website, Wang Fei.
Wang Fei: Hang on. Is that... 你看,站台的那边是不是站着一个穿长皮猴的人?手里还拿着一个夹子,好像也在等火车哪?!
William: Oh, go and say hello.
Wang Fei: Hello, are you waiting for…
Anorak: The Class 170 "Turbostar"…
Wang Fei: British diesel-multiple-unit …
Anorak: From Edinburgh, due to arrive at 1203? Yes! And your name is?
William: Well, I don't know. Whatever makes you happy! Bye from me.