手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语220-NBA巨星杜兰特追星谷爱凌?女神终于来看球,迷弟却……

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

79b4293d888bf4c56bd5db13a2fa242.jpg

-课程导读


青蛙公主谷爱凌不愧是女神,就连NBA巨星凯文·杜兰特都成了她的超级粉丝!谷爱凌在冬奥会上获得第一枚奖牌后,杜兰特就第一时间关注了她,当时谷爱凌ins账号粉丝还不过百万,而杜兰特此时已经拥有千万粉丝。之后更是女神一更新就点赞,然后我们的青蛙公主一直没什么回应……

直到前两天,女神突然穿着杜兰特的球衣降临球场,为杜兰特和他的球队打call!可惜,杜兰特却因伤缺阵,在替补席观赛,不知道他当时是什么样的心情……

说到“追星”,大家一定都有不少故事,那怎么用英文聊呢?今天我们就来学习一波。


【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!


1. He is a die-hard fan of Eileen Gu.

他是谷爱凌的死忠粉。


2. You really are starstruck, aren't you?

你真是一个追星族,不是吗?


3. He's no Prince Charming, but he's okay.

他算不上白马王子,但还过得去。


4. Who are the top influencers right now?

现在顶流网红都有谁?


5. I try to get up early and exercise, though sometimes the spirit is willing but the flesh is weak.

我试图早起锻炼,但有时候心有余而力不足。


【口语积累】

1. 迷弟 fanboy


追星族我们都知道是fan,复数fans,还可以说fangirl、fanboy,对应到中文中就是“迷妹”“迷弟”。“铁杆粉”“死忠粉”可以说die-hard fan或hardcore fan。


还可以用stan来表示,这个词指的也是比较极端的粉丝,可以翻译为“脑残粉”,也可以说brain-dead fan。


另外有个词专门用来形容那些看到偶像会尖叫的少女粉丝:groupie,可以翻译为“追星女孩”。


He is a die-hard fan of Eileen Gu.

他是谷爱凌的死忠粉。


I'm an Apple fanboy.

我是一个苹果迷。


He has millions of stans who are obsessed with him and call him a rap god.

他有数百万对他迷得不行的脑残粉,称他为“说唱帝”。


I stan for Katy Perry.

我是水果姐的脑残粉。


You are such a groupie. I see you every time he plays.

你真是一个追星女孩,每次他演出我都看到你。


2. 追星 starstruck


这个词用来形容一个人“崇拜明星的”或“的”。“偶像崇拜”我们可以用idolatry,这个词是由idol(偶像)变化而来的,也可以说celebrity worship,worship就是“崇拜,爱慕”的意思。


I was at a complete loss of words when I met Brad Pitt because I was so starstruck with him.

我见到布拉德·皮特时完全不知道该说什么,因为我实在太崇拜他了。


I don't think I've ever really been starstruck.

我从不追星。


You really are starstruck, aren't you?

你真是一个追星族,不是吗?


That boy took celebrity worship way too far.

那个男孩追星追过了头。


Their affection for her soon increased almost to idolatry.

他们对她的喜爱几乎发展成了盲目崇拜。


3. 女神 muse


muse指的是“缪斯”,缪斯是希腊神话中的掌管诗歌、音乐和其他文学艺术的女神,所以它的也指“作家艺术家等的灵感来源”。“男神”可以用prince charming来表示,可以译作“白马王子”,还可以用heartthrob,它指“女性心中的万人迷; 魅力帅男”。whole/full package则指的是一个人拥有所有优点,所以可以称之为“理想型”。


She was my muse.

她是我的女神。


He's no Prince Charming, but he's okay.

他算不上白马王子,但还过得去。


Robert Pattinson is such a heartthrob. I can't help but swoon every time I see him on screen.

罗伯特·帕丁森是一个男神,每次看到他出现在屏幕上我都忍不住会心跳。


She's smart, funny, kind, attractive, can cook/clean etc...she has the whole package!

她聪明、有趣、友善、有魅力,会做饭/打扫……她样样出色!


You're the total package.

你就是理想型啊。


4. 关注 follow


社交媒体用语大家都比较熟悉了,“关注”叫做follow,“粉丝”叫做follower,“点赞”是like,“转发”是forward。最后再学一个词:“网红”英文是influencer,也就是“影响他人的人”,我们来看看在句子中怎么用。


She has 1,000,000 followers on Instagram.

她在Instagram上有一百万粉丝。


I started following Eileen Gu last month.

我上个月开始关注谷爱凌的。


My new tweet got over 10 likes!

我的新帖子得到了超过10个点赞!


Who are the top influencers right now?

现在顶流网红都有谁?


5.挫败的 frustrated


不能让女神看自己打球,杜兰特此时的心情我们可以用frustrated来描述,这个词指的“因为你不能做某件事而懊恼”feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want。


我们还可以说杜兰特虽想表现,可“心有余而力不足”,英文中叫做The spirit is willing, but the flesh is weak。


He felt extremely frustrated when things went against him.

事情没能如他的意,他挫败感很强。


I try to get up early and exercise, though sometimes the spirit is willing but the flesh is weak.

我试图早起锻炼,但有时候心有余而力不足。


关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~

重点单词   查看全部解释    
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
idolatry [ai'dɔlətri]

想一想再看

n. 偶像崇拜,邪神崇拜,盲目的崇拜

 
annoyed

想一想再看

adj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。