各位听众,今天李华从 Larry 那儿学到两个常用语,一个是 once in a blue moon, 表示非常少见,很久才发生一次;另一个是 pull one's leg, 是糊弄、欺骗某人的意思。这次《流行美语》播送完了,谢谢收听,下次节目再见。
A:珍珠奶茶!
B:锅贴!
A:凤爪!
B:and 萝卜糕!
A:不行,馋死了. Let's go to the Dim Sum restaurant near my place tonight! My treat!
B:Great! Wait, you're not pulling my leg, aren't you?
A:当然没骗你!不过,吃完之后咱们去唱K,你请,怎么样?
B:I knew there was a catch!
A:嘿嘿,AA制嘛。不如咱们把能叫的朋友都叫上,人多好,热闹!
B:好啊! 这是不是就是你说的 “集思广益”?
A:呃……有点沾边,但不太准确,来听下面的美语怎么说吧,听完你就知道了!
How to say it:brainstorm
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是逸华要问的: 头脑风暴。
Jessica:逸华! your presentation was awesome! I'm really impressed!
YH:谢谢你 Jessica! 做得好,可不是我一个人的功劳! 我们小组成员坐下来,来了一次头脑风暴!所以演示才这么成功。
Jessica:头脑风暴?What's that?
YH:就是大家坐下来一起讨论,集思广益呀!
Jessica:Oh! I think I know what you are talking about! You guys had a brainstorming session.
YH:Brain, b-r-a-i-n, 大脑; storm, s-t-o-r-m, 风暴。加在一起,brainstorm 就是头脑风暴喽!
Jessica:Exactly! Brainstorm basically means to put your heads together in order to come up with good ideas.
YH:put someone's heads together, 把头放在一起!引伸出来就是集思广益。就象中文里说的,三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。
Jessica:That's right! 对了,吴琼的生日快到了,Let's put our heads together and figure out what we can give her for her birthday.
YH:Good idea! 我知道,吴琼特别标新立异,所以啊,这生日礼物也得有创意才行。
Jessica:I know how picky she can be... But we can do it! Let's think outside the box and see what we should get him.
YH:Think outside the box? 到盒子外面去找?
Jessica:It basically means to break out of your normal ideas and be creative.
YH:这个说法形象!Think outside the box! 跳出条条框框去想,就是有创意。集思广义,一定能找到有创意的想法。
Jessica:There you go! Now tell me what you've learned today!
YH:第一: 头脑风暴叫做: brainstorm;
第二,集思广义,可以说: put ones' heads together;
第三, 创造性思维,叫think outside the box.
B:I see, 集思广益就是to put our heads together,也就是大家一起想主意。
A:对! 不过今天晚上可不是brainstorm, 而是扎堆吃饭, 哈哈!
B:那更好!
A:不过,话说回来,多从别人那里获得信息是对的,比如在今天的“美语三级跳”里,Craig就要向同事Tina讨教,哪条上班路线最快,最方便。
B:Let's listen!
GoEnglish:Transportation (advanced)
各位听众,大家好!今天我们为您播出“美语三级跳”节目“出行”单元的高级课程。