妙语佳句:
原句:Out of my way. What is going on here?
解析:out of:离开 ...
He's been in and out of prison for years.
他多年来屡次进出监狱。
go on:文中意思为“发生”,除此还有“继续,往前走”之意。
He go on a refresher course in bookkeeping.
他继续学习笔记进修课程。
The new play will go on the boards next month.
这出新戏将在下个月上演。
原句:The watering hole is dried up, there's barely enough water for one of us.
解析:dry up:文中意思为“干涸”,此外还有“讲不出话来”的意思。
The clothes will soon dry up in the wind.
这衣服经风一吹很快就会干的。
Dry up and listen to me.
住嘴,听我说。
原句:We'll all have to fight for it. Fight for it?
解析:fight for:为 ... 而战, 争取
We must fight for our rights, comrades!
同志们,我们必须为自己的权利而斗争!
fight后常跟不同的介词,如with,against等。在表示与自然灾害搏斗,如“洪水”,“火灾”等时,后面绝不可与介词against连用。
They are fighting with their enemy.
They are fighting against their enemy.
They are fighting the fire.
错句举例与错句分析
错句: They prepared themselves to fight against the flood.
订正: They prepared themselves to fight the flood.
翻译: 他们准备好与肆虐的洪水搏斗。
分析: 在表示“与自然灾害搏斗”的时候,fight后面不跟against。
考考你:
我想恐怕只有一个方法能解决这可怕的危机。
如果你渴,你得去保护区外找水喝。
上期答案:
I'd be her shoulder to cry on and her best friend...
I'd spend every day trying to think of how to make her laugh.