1.煤炭占中国能源消费的很大一部分:“占”即“占据”,可译为take up; “能源消费”可译为 energy consumption。
2.但煤炭消费仍将继续呈绝对上升态势:“呈绝对上升态势”可翻译为rise in absolute terms。
3.这样不仅能造福环境,从长远看也会换来经济回报:“不仅…也 not only...but also…来表达;“造福”可翻译为benefit;“经济回报”可翻译为economic payoff。
n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.
您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文
1.煤炭占中国能源消费的很大一部分:“占”即“占据”,可译为take up; “能源消费”可译为 energy consumption。
2.但煤炭消费仍将继续呈绝对上升态势:“呈绝对上升态势”可翻译为rise in absolute terms。
3.这样不仅能造福环境,从长远看也会换来经济回报:“不仅…也 not only...but also…来表达;“造福”可翻译为benefit;“经济回报”可翻译为economic payoff。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
benefit | ['benifit] | 联想记忆 | ||
overall | [əuvə'rɔ:l] | |||
pollution | [pə'lu:ʃən] | |||
substitute | ['sʌbstitju:t] | 联想记忆 | ||
abundant | [ə'bʌndənt] | 联想记忆 | ||
environment | [in'vaiərənmənt] |