手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国城市 第14期:太原的历史沿革

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Settlements in the Taiyuan region date back to Neolithic times. The town,then known as Jinyang,was founded some 2 400 years ago. Its location in a valley near the Fen River put it near the invasion routes from the nomadic regions in the north. The city suffered from frequent occupation by invaders,including the Xiongnu in Han times and the Toba Turkic rulers of the Northern Wei in the 4th-6th centuries. The founder of the Tang dynasty,Li Yuan,used Taiyuan as a base for the peasant uprising that overthrew the Sui regime in the early 7th century. Jinyang was destroyed in 979 by Song dynasty forces,but rebuilt three years later and renamed Songcheng. Starting in 1375 in the early Ming dynasty the town became the seat of government for Taiyuan region and expanded greatly.

太原地区有人类居住可以追溯到新石器时期。2 400多年前,这里建起了称为晋阳的古城镇。这个城镇位于汾河附近的一个山谷里,北面挨着放牧部落易于通行的入侵路线,因此屡屡受到人侵者的强占,其中包括汉朝时期的匈奴和4~6世纪北魏的突厥统治者。7世纪初期,唐朝创建者李渊将太原作为农民起义的基地,推翻了隋王朝。晋阳在979年被宋朝军队摧毁,然而,3年之后,这个城市又得以重建,并更名为宋城。从明朝初期的1375年起,这个城市成为太原地区的政府所在地,并迅速发展起来。

English,French,and Russian communities exploited the region's mineral resources in the 19th century. Taiyuan was one of the centers of the nationalistic Boxer Rebellion around 1900,when all the foreign missionaries and their families were put to death on the order of the provincial governor. After the end of the Qing imperial system in 1911,Taiyuan was governed by a regional warlord named Yan Xishan between 1912 and 1949. Operating under the Kuomintang but largely an independent and arbitary ruler, he suppressed opium smoking and foot-binding,among other reforms,but allowed development of coal resources by the Japanese in the early 1940's.

19世纪,英国、法国和俄国共同体开发了这个地区的矿藏资源。大约在1900年,当地方总督下令处死所有的外国传教士及其家人时,太原成为全国义和团运动的中心之一。1911年,清皇朝结束之后,从1912年到1949年,太原由当地的一个叫阎锡山的军阀掌控。阎锡山在国民党的指令下行事,但在很大程度上,他是个独断专行的统治者,推行了一系列改革,禁止抽大烟和裹小脚也在其中。然而,在20世纪40年代初期,他却允许日本人在此开发煤炭资源。
Taiyuan was liberated on April 24,1949.
太原于1949年4月24日解放。

重点单词   查看全部解释    
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
mineral ['minərəl]

想一想再看

adj. 矿物的
n. 矿物,矿石

联想记忆
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
nomadic [nəu'mædik]

想一想再看

adj. 游牧的,游牧民族的,流浪的

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 谋反,叛乱,反抗

联想记忆
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 职业,侵占,居住

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。