手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第90期:华清池

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Huaqing Palace

华清池
Huaqing Palace South of Lintong County and 30kilometers to the east of Xi'an,
临潼县南的华清池在西安以东30公里处,
the Huaqing Palace sits on the northwest slopes of Mount Lishan,
华清池坐落在骊山的西北斜坡山,
where served as a popular site to build temporary palaces by emperors of different dynasties for its hot spring for convalescence.
成为历朝历代皇帝建立临时宫殿所欢迎的地点,由于其用于康复的温泉。
The Huaqing Palace was built in 747, or the sixth year of Tang Tiaobao's region.
华清池建于747年,或者唐天宝统治的第六年。

华清池.jpg

Emperor Minghuang of the dynasty and Lady Yang, his favorite concubine,used to stay here for sightseeing and bathing.

唐朝的唐明皇和他最喜欢的妾杨贵妃,经常在这里观光和洗澡。

重点单词   查看全部解释    
convalescence [.kɔnvə'lesns]

想一想再看

n. 渐愈,恢复期,快愈期

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。